El blog de Marc Bernabé

Version

Wednesday, August 4th, 2010
  • Título: VERSION
  • Autor: Hisashi Sakaguchi
  • Editorial: Ushio Shuppansha
  • Revista: Comic Tom
  • Años publicación: 1991-92
  • Clasificación: ciencia-ficción, seinen
  • Tomos: 3

version1

De nuevo “doblo” (que no rompo del todo) un poco las normas de este blog reseñando una obra que sí fue en su momento licenciada y publicada en España. Al igual que hice con la maravillosa Regreso al mar de Satoshi Kon, este es un intento por rescatar del olvido una obra maestra del manga publicada en los albores de la edición de cómic japonés en España.

Efectivamente, Version, titulada aquí “Version.1”, empezó a ser publicada por Glénat en 1996, que sacó ocho finos comic-books de 24 páginas que luego recopiló en un tomo publicado en 1997 (podéis ver en Listado Manga las portadas y fechas: comic-books / tomo).

Lo que muchos no saben es que Version fue publicada de forma incompleta en España, y es que todavía faltan 2 tomos japoneses que restan inéditos. Es decir, en España se publicaron solo 250 páginas de las 765 que tiene la obra.

Version es una obra de Hisashi Sakaguchi, el aclamado autor de la maravillosa y recomendadísima Ikkyu (que tenemos disponible en castellano y catalán de la mano de Glénat) y de otras obras que he comentado aquí como la obra maestra Ishi no Hana (Partisan) y la más que nada anecdótica Illumination no yoru 23:59 hatsu (Noche iluminada, salida a las 23.59). Un autor impresionante cuyo nombre, sin embargo, nunca estuvo a la altura de los grandes pesos pesados del manga, a pesar de que, vista su carrera, pudo haberlo estado si no hubiese empezado relativamente tarde en esto del manga (durante sus primeros años como profesional trabajó como animador en Mushi Productions, la empresa de Osamu Tezuka) ni hubiese fallecido en 1995 a la prematura edad de 49 años.

Version es una historia un tanto enrevesada que, en mi opinión, bebe directamente de las fuentes de Akira tanto en temática y desarrollo “tecno-esotérico” como en estilo de dibujo. Nos cuenta una historia en la que unos científicos desarrollan un biochip que se las apaña para absorber información a marchas forzadas e ir creciendo hasta el punto de desarrollar un cuerpo y una identidad propia. El profesor Higure, temiendo que el biochip, que recibe el nombre de “Gaso” (elemento con consciencia de sí mismo), podría ser utilizado con fines malvados y que además resulta peligroso debido a una especie de veneno que suelta (la “materia azul”), se evade con él.

Años más tarde, la hija de Higure, Eiko, entra en contacto con el detective privado Happō y juntos buscarán al profesor, que deja el mensaje “Version” (entendido aquí como una palabra que indica “evolución”, en una especie de japglish pseudoinformático un poco raro) aquí y allá dando a entender que sigue vivo. Así empieza una aventura en la que Eiko y Happō tendrán que buscar al Gaso y enfrentarse a la malvada organización Religio encabezada por el feo de Echo, que anhela atrapar al Gaso –que elige adoptar la forma de una especie de sirena– para convertirlo en una especie de dios y erigirse él en una especie de Profeta. Pero Echo no contaba con la intervención de otra gran fuerza cósmica, el Jiga (propio yo), una especie de consciencia colectiva de toda la Humanidad que, en forma de programa informático parásito que se apodera de Echo, se erige como antagonista del Gaso. Así, el Gaso pasa a simbolizar el amor por el planeta Tierra, la ecología y lo demás, mientras que el Jiga, representado en el manga como una especie de bloques transparentes, representa la codicia humana (bueno, al menos esta es mi interpretación, ya que todo resulta un poco lioso).

version2

El gordo de Echo consigue atrapar al Gaso (esa especie de sirena monstruosa) e intenta controlarle.

Esta es una obra realmente interesante, aunque como ya he insinuado llega un punto en el que la narración se vuelve muy enrevesada y cuando aparecen los bloques, el mundo onírico creado por el Jiga y toda una serie de párrafos liosos con terminología pseudoinformática y filosófica es muy fácil perderse. Un poco como ocurre con Akira, no sé si me explico.

El tema informático está muy presente en la obra. Por un lado, en el obvio diseño de las portadas y algunas ilustraciones interiores, realizadas en un 3D realmente primitivo, de hecho posiblemente esta fue de las primeras obras manga, si no la primera, donde se usó la informática como parte del proceso. Pensemos que es un manga hecho en 1991-92 y que las herramientas informáticas de aquel entonces eran muy limitadas. Visto desde esta perspectiva, el esfuerzo realizado por Sakaguchi es muy encomiable aunque ahora parezca burdo, tosco, y pixelado a más no poder. También es la gracia del manga, digo yo.

Por otro lado, totas las parrafadas con terminología informática de principios de los 90 resultan casi pueriles hoy en día (el propio uso de la palabra “version” –indicando la versión 1.0 , 2.0, 3.2 o lo que sea de los programas informáticos– resulta muy gracioso por la connotación “evolutiva” que Sakaguchi le da). Y también es muy gracioso que aparezca una especie de versión primitiva de Internet en una época en la que la mayoría de los mortales no habíamos ni siquiera oído hablar de la posibilidad de conectar ordenadores en red, y mucho menos de forma global.

Por cierto, el título español de “Version.1” probablemente venga dado porque los capítulos, un total de 4, vienen marcados de esta manera: Version.1, Version.2, Version.3 y Version.4. En el tomo 1, por cierto, vienen los capítulos Version.1 y Version.2. Alguien se debería de confundir al principio y así quedó el título español del manga.

En definitiva, para mí es una obra muy recomendable, aunque peca de andarse demasiado por las ramas y llega un punto en el que la narración se lía de mala manera.

Lo mejor

  • El dibujo de Hisashi Sakaguchi es impresionante. De lo mejor de la escuela ochentera japonesa liderada por Katsuhiro Otomo.
  • Algunas escenas de lo más imaginativas y oníricas.
  • El uso de terminología informática y de tecnología supuestamente de “última generación” que ahora parece de juguete.
  • El personaje del detective Happō me parece muy gracioso en su caracterización como detective privado de las pelis clásicas a lo Philip Marlowe pero totalmente desastroso.

Lo peor

  • Sakaguchi se lió bastante en un momento dado. La obra tiene partes complicadas de comprender, lo que hace que, de haber podido ser una obra maestra, Version haya acabado siendo una obra más. Buena, sí, pero no excelente.
  • Que en España solo pudiéramos disfrutar de un tomo de los tres que tiene.

Famicom runner Takahashi Meijin Monogatari (La historia de Takahashi Meijin, el atleta de la Famicom)

Wednesday, July 21st, 2010
  • Título: ファミコンランナー高橋名人物語 –Famicom runner Takahashi Meijin Monogatari– (La historia de Takahashi Meijin, el atleta de la Famicom)
  • Autor: Kazuyoshi Kawai
  • Editorial: Shōgakukan
  • Revista: CoroCoro Comic
  • Años publicación: 1986
  • Clasificación: kodomo, videojuegos
  • Tomos: 1

takahashimeijin1

No conocía a Takahashi Meijin hasta leer esta entrada en La Arcadia de Urías durante la 2ª Semana Temática #TLQM, y la verdad es que quedé bastante anonadado al conocer la historia de este personaje, básicamente un tío que se hizo famoso en los años 80 por ser un crack de los videojuegos. Su principal mérito era el de pulsar 16 veces por segundo el botón de disparo de un joystick y memorizar cada pantalla de los videojuegos de la época de modo que podía pasárselos casi sin pestañear. Esto, en un momento en el que el videojuego de 8 bits estaba en un momento de brutal expansión gracias al éxito de la Nintendo Famicom (NES en Europa y USA), convirtió a este personaje, entonces un joven empleado de 27 años de la empresa de desarrollo de videojuegos Hudson Soft, en un verdadero ídolo de masas. Meijin (literalmente “hombre famoso” o, dicho de otra manera “crack”) es el título que le dieron en Hudson emulando a los grandes maestros del shōgi. Su nombre real es Toshiyuki Takahashi. Si queréis saber más sobre este personaje, Pepino pudo conocerle en persona y le dedicó una entrada.

El caso es que en 1986, en pleno auge de su popularidad, se publicó un manga sobre su vida, su filosofía y sus andanzas. Pero ojo, porque todo está muy exagerado y lleno de chistes y hasta de cierto romanticismo. Las aventuras de Takahashi cuando se entrena, cuando era niño, cuando se enfrenta a rivales, cuando desarrolló su famosa técnica de las 16 pulsaciones por segundo…

da

¡Dale al joystick!

Este es un manga para niños publicado en una revista para niños y no tiene más. Es una simple curiosidad, está muy bien por el anacronismo y la nostalgia que desprende ahora, pero nada más. Porque actualmente, con la tecnología de videojuegos que hay, con rivales inteligentes e imprevisibles, trampas, trucos que te obligan a pensar, etc., ¿qué gracia puede hacernos un manga que te enseña cómo pasarse un videojuego en el que conduces una nave y tienes que cargarte –con municiones infinitas– a enemigos que en cada partida siempre salen por el mismo lado y actúan de la misma manera? A muchos (me incluyo) estos videojuegos nos encantan, claro está, por pura nostalgia, pero verlo en forma de manga 25 años después queda un poco desfasado.

El manga en sí ocupa unas 120 páginas, que se complementan con unas 45 páginas con información textual, aderezada con muchas fotos, sobre Takahashi: su infancia, entrevistas, consejos (jugar a la consola solo una hora al día, estudiar, etc.), etcétera que en su momento imagino que harían las delicias de cientos de miles de niños.

En definitiva, una curiosidad interesante pero puramente anecdótica. Una muestra más de que en el mundo del manga podemos encontrar absolutamente de todo.

dsdsa

Así se entrena Takahashi Meijin para ser el mejor jugón del planeta.

Lo mejor

  • Los capítulos son autoconclusivos y resultan divertidos de leer.
  • Conocer a un personaje tan curioso como Takahashi Meijin.
  • La nostalgia de los 8 bits. Dan ganas de pillarse una NES y liarse a jugar.

Lo peor

  • Bastante desfasado actualmente.
  • Contenido muy infantil.

Moe yo pen (Arde, plumilla)

Wednesday, July 14th, 2010
  • Título: 燃えよペン –Moe yo Pen– (Arde, plumilla)
  • Autor: Kazuhiko Shimamoto
  • Editorial: Take Shobō
  • Revista: Sinbad / Young Club
  • Años publicación: 1990-91
  • Clasificación: shōnen, seinen, metamanga
  • Tomos: 1

moeyopen1

Como durante la semana voy muy liado, suelo escribir las reseñas en bloques de dos o tres en fin de semana, o a veces por la noche si tengo un rato y me apetece. Así, tengo siempre unas cuantas reseñas listas en mi disco duro para ir subiéndolas poco a poco en el blog durante la semana; a veces, algunos de estos textos, por una razón o por otra, se quedan “durmiendo” en mi disco duro durante semanas enteras hasta que encuentro el momento adecuado para subirlos al blog.

Este es el caso de la reseña que precede a esta, Hoero pen, que finalicé diciendo que intentaría conseguir la precuela de ese manga. Así, entre que escribí la reseña y ahora mismo han pasado varias semanas, durante las cuales adquirí el tomo de Moe yo pen, me lo mandaron desde Japón, lo leí y ahora lo reseño.

moeyopen2

¡Dibujaaaaaaaaaa!

Al ser una precuela de Hoero pen, Moe yo pen no tiene muchas diferencias respecto a su segunda parte; como mucho diría que las situaciones son un poco menos exageradas. A ver, voy a matizar: este cómic muestra situaciones de la vida real de un mangaka (las fechas de entrega, las ansias por acabar una entrega e irse de fiesta, el exceso de trabajo…), pero las exagera terriblemente en un estilo que resulta gracioso. La secuela, Hoero pen, va mucho más allá y da una vuelta más de tuerca a la exageración, introduciendo elementos irreales como asesinos a suelto y cosas así.

En fin, un manga sobre manga que resulta bastante divertido y exagerado, al estilo nekketsu más puro, y con situaciones bastante curiosas. Como curiosidad, unas páginas centrales en las que, en formato fotonovela, el propio autor del manga, Kazuhiko Shimamoto, encarna a su personaje en una interesante historia corta bastante pasada de vueltas. En definitiva, un solo tomo que pasa bastante rápido y distrae considerablemente.

ds

Una página de la fotonovela. ¡Está pirado este Shimamoto!

Lo mejor

  • Es un solo tomo, con lo que no se hace pesado
  • Las situaciones son bastante divertidas

Lo peor

  • El dibujo es a veces demasiado sobrecargado
  • Tanta “pasión” a veces cansa un poco
  • No soporto el casco de rugby que lleva el protagonista. ¿A santo de qué?

Hoero pen (Comic Bomber – Ruge, plumilla)

Wednesday, July 7th, 2010
  • Título: 吼えろペン –Hoero Pen– (Comic Bomber – Ruge, plumilla)
  • Autor: Kazuhiko Shimamoto
  • Editorial: Shōgakukan
  • Revista: Sunday GX
  • Años publicación: 2001-04
  • Clasificación: shōnen, seinen, metamanga
  • Tomos: 13

hoeropen1

Últimamente he sido testigo de conversaciones (en la vida real o en internet) en las que los interlocutores hablaban maravillas sobre Bakuman, basándose en el hecho de la “originalidad” del cómic de Obata y Ohba. No voy a decir ahora que Bakuman me parezca una mierda, porque no es el caso, me parece un gran manga, muy interesante y muy bien llevado. Pero de original no tiene gran cosa. Antes de Bakuman, ha habido muchísimos manga que hablaban sobre el acto creativo de crear un manga, enfocados desde una perspectiva similar a la de Bakuman, o bien en forma de biografías tipo Gekiga Hyōryū, Gekiga baka-tachi!! o la famosa Manga michi (El camino del manga) de Fujiko Fujio A, amén, claro está, de los numerosos tomos puramente educativos de “Cómo ser mangaka” creados por famosos (Osamu Tezuka, Shōtarō Ishinomori, Akira Toriyama…) y no tan famosos.

Lo que hace original a Bakuman es, por un lado, que se enmarca en la época actual y que por lo tanto nos narra la forma de hacer de hoy en día, lo que resulta muy interesante, por el otro su faceta semiautobiográfica (hay puntos en el manga en el que se ve que las situaciones vividas por los protagonistas están basadas en situaciones reales vividas por el guionista y/o el dibujante) y por el otro en que se centra exclusivamente en el funcionamiento de la revista Shōnen Jump, la líder absoluta en su campo. En definitiva, resulta una especie de manual práctico de “cómo presentar un manga a la Shōnen Jump”. En esto sí es una obra única en su género.

La obra que reseño esta vez, Hoero pen, es otro de estos manga en los que el protagonista no es otro que… Un mangaka. Efectivamente, Moyuru Honoo, el personaje principal, es un dibujante de cierto éxito (que, por alguna razón, siempre lleva un casco de rugby) que cuenta con un equipo de ayudantes y que tiene un par de series serializándose en sendas revistas. El manga está estructurado en episodios autoconclusivos en los que el autor mete a su personaje en situaciones de lo más extremas e inverosímiles: desde el ataque de una francotiradora extranjera que le confunde por el autor de la serie Pikarimon y tiene órdenes de matarlo para acabar con la “plaga” que representan estos bichitos que están “pervirtiendo” a los jóvenes occidentales, hasta un atraco a un banco que casualmente Honoo había “previsto” en el capítulo de su serie que se publica esta misma semana, y cosas así.

hoeropen2

¡Dibuja como si te fuera la vida en ello!

Todo es extremadamente exagerado y muy estilo “nekketsu” (sangre caliente), y las escenas en las que el protagonista o algún otro personaje se ponen a hacer algo (sea dibujar un manga, conducir una bici o lo que sea) a lo bestia son muy divertidas por lo extremadamente exageradas que resultan. A mí personalmente el primer tomo me encantó y me dejó con ganas de más. Si bien es cierto que la actitud siempre nekketsu a lo bestia del protagonista a veces saca de quicio, en general la historia fluye muy bien y se deja leer con agilidad y sin hacerse pesada. Supongo que la estructura en episodios autoconclusivos ayuda bastante. Por cierto, el título inglés “oficial” de este manga es Comic Bomber. Como veis, nada que ver con una traducción literal del título japonés, ni mucho menos ^_^ ¿A santo de qué elegirían este título?

Muy interesante, por cierto, resulta el glosario y explicación de cómo se hace un manga a modo de epílogo, pensado para que el lector no se pierda cuando en la historia hablan sobre el proceso de crear un manga o usan palabras técnicas o especializadas. Muy bien resumido y explicado, sí señor.

Por lo que he podido averiguar, este manga tiene una precuela, titulada Moeyo pen (Arde, plumilla), de un solo tomo con material serializado entre 1990 y 1991, y también una secuela, titulada Shin Hoero pen (Nuevo Ruge, plumilla), de 11 tomos publicados entre 2005 y 2008. La precuela intentaré conseguirla, ya que siendo un solo tomo puede resultar interesante. Si lo consigo, pondré en este mismo blog su correspondiente reseña.

Tokiwa-sō jitsuroku (Crónica real del Tokiwa-sō)

Wednesday, June 9th, 2010
  • Título: トキワ荘実録 –Tokiwa-sō jitsuroku– (Crónica real del Tokiwa-sō)
  • Autor: Akira Maruyama
  • Editorial: Shōgakukan
  • Revista:
  • Años publicación: 1999
  • Clasificación: memorias
  • Tomos: 1

tokiwasojitsuroku1

De nuevo me permito reseñar no un manga sino un libro de no-ficción. Como sabéis, hace tiempo que estoy muy interesado en el tema de los “apartamentos del manga” Tokiwa-sō, donde vivieron figuras claves del género como Osamu Tezuka, Shōtarō Ishinomori, Fujiko Fujio, Fujio Akatsuka y demás. En relación con todo esto, estoy leyendo libros, investigando e informándome en profundidad sobre el tema. Incluso a menudo pienso que me gustaría algún día escribir un libro sobre esto, quién sabe si este deseo se hará realidad.

Este libro, Tokiwa-sō jitsuroku – Tezuka Osamu to mangaka-tachi no seishun (Crónica real del Tokiwa sō – La juventud de Osamu Tezuka y los mangaka), es una reedición ampliada de un libro de 1993 llamado Manga no kanzume (Manga enlatado). Básicamente el contenido es el mismo, pero esta nueva edición, aparte del cambio de título, tiene algunos textos extra, una cronología, pequeñas biografías de los dibujantes que se mencionan en la obra, etcétera.

Akira Maruyama fue editor de la revista Shōjo Club (editorial Kōdansha) entre mediados de los años 50 y principios de los 60. Él fue uno de los primeros editores al cargo de Osamu Tezuka después de que este se mudara a Tokio, y también fue el descubridor de los talentos de Shōtarō Ishinomori, Fujio Akatsuka, Hideko Mizuno y Tetsuya Chiba, entre otros autores. Él fue quien dio las primeras oportunidades a estos jóvenes y les dio manga ancha para experimentar y crecer como mangaka y como personas.

Da

Maruyama (centro) junto a Ishinomori (izquierda) y Akatsuka (derecha)

Este libro se puede dividir en tres partes:

  1. Anécdotas sobre Osamu Tezuka y la época en la que trabajó con él. Aquí narra el infierno de tener que estar pendiente de que Tezuka entregara cada mes sus páginas, ya que estaba trabajando simultáneamente para 10 revistas (!) y los editores se lo rifaban. Así, narra los acuerdos a los que llegaban los editores, las putadas que se hacían entre ellos (como llevarse a Tezuka a un hotel para que trabajara exclusivamente para esa editorial y ninguna otra –a esto se lo llama kanzume suru, o sea “enlatar”–) y todos los trucos detectivescos que había que desplegar para “cazar” a Tezuka y al editor de turno que lo había “raptado”. Rocambolesco, increíble y muy divertido.
  2. Anécdotas sobre Ishinomori, Akatsuka y Mizuno, los tres “hijos predilectos” de Maruyama, a los que incluso llegó a juntar para que trabajaran en varias obras entre los tres bajo el pseudónimo de U-MIA. En esta parte se nos narran las ideas de Maruyama sobre el shōjo manga, su idea de que ya estaba bien de tanta historia ñoña, que había que darle un poco de salsa al tema, y que por eso contrató a jóvenes tan prometedores como estos tres, que dieron al shōjo lo que le faltaba: acción, ciencia-ficción, aventuras… ¡Se acabó el shōjo lacrimógeno! En esta parte del libro Maruyama nos habla largo y tendido del Tokiwa-sō, donde vivieron estos jóvenes mangakas, con anécdotas bastante graciosas como la del “ataque de las ladillas”.
da

El regalo que le hicieron los U-MIA (Mizuno, Ishinomori y Akatsuka) a Maruyama. Este, por cierto, fue el último dibujo de Ishinomori, que falleció justo el mismo día que la fecha que hay indicada.

  1. Anécdotas sobre Tetsuya Chiba, al que consiguió contratar en exclusiva para su revista y al que tuvo en alta estima durante muchos años. Aquí, Maruyama nos cuenta muchas curiosidades, como la del “accidente” que casi deja a Chiba incapaz de sostener un lápiz. En el libro, Maruyama cuenta que Chiba había estado jugando con su hermano (que entonces le hacía de ayudante) a lucha libre y que, en un lance del juego, había chocado contra una ventana, que se rompió con tan mala pata que le hizo un corte muy profundo en la mano derecha. Sin embargo, en el epílogo de la nueva edición, así como en un texto de Tetsuya Chiba, se cuenta la verdad (no se la habían dicho hasta el momento para que el joven editor al cargo no tuviera problemas). Lo que pasó en realidad es que Chiba intentó coger a su editor para hacerle un denki anma, pero el editor se rebotó y le pegó una patada tan fuerte (sin querer, claro), que le lanzó contra la ventana. Chiba, avergonzado, decidió inventarse la otra historia para que no echaran al editor. Esas páginas que quedaron por hacer, por cierto, las terminaron los chicos del Tokiwa-sō (Ishinomori, Akatsuka y compañía).

Este libro es una excelente lectura para saber cómo era la vida de un mangaka en los años 50 y 60, nada que ver con la actualidad, y también representa un punto de vista único en este mundillo. Hay muchas autobiografías y ensayos de mangakas, pero casi ningún material realizado por editores (un puntal básico en esta industria). Maruyama fue el primero en escribir un libro sobre la temática y, aunque a partir de entonces ha habido unos pocos más, es difícil superar a una narración en primera persona realizada por el auténtico descubridor de tantos talentos. Desde luego, puede sorprender que algunos de los grandes nombres del manga, como Shōtarō Ishinomori, Fujio Akatsuka, Tetsuya Chiba, Leiji Matsumoto, etcétera, debutaran en el mundo del manga para chicas (shōjo), pero la explicación de todo esto está precisamente en la figura de este editor de la revista Shōjo Club, que los descubrió y los hizo grandes: Akira Maruyama.

A propósito, Akira Maruyama es uno de los personajes a los que entrevisté para mi nuevo proyecto Masters of Manga, y pronto podréis ver en esa web interesantísimos fragmentos de la entrevista que le hice. Tetsuya Chiba, por cierto, también fue entrevistado, y entre otras cuestiones, narró ante la cámara el episodio de cómo se hizo daño en la mano. Todo esto, poco a poco se irá publicando en Masters of Manga.

Lo mejor

  • El libro es tan ameno e interesante que se devora.
  • Las anécdotas sobre Tezuka son para mear y no echar gota.
  • Incluye textos-homenaje de grandes dibujantes como Ishinomori, Akatsuka, Chiba Tetsuya, Hideko Mizuno…
  • Un texto imprescindible para los estudiosos del manga.

Lo peor

  • No creo que jamás veamos este libro traducido a ningún idioma occidental.