El blog de Marc Bernabé

Hiatari ryōkō (Alegre juventud)

Monday, December 30th, 2013

  • Título: 陽あたり良好 –Hiatari ryōkō– (Alegre juventud)Hiatari ryōkō
  • Autor: Mitsuru Adachi
  • Editorial: Shōgakukan
  • Revista: Shōjo Comic
  • Años publicación: 1980-81
  • Clasificación: comedia romántica
  • Tomos: 5 (edición normal) / 2 (edición Wide)

Debo reconocer que he tardado mucho en descubrir a Mitsuru Adachi, pero que una vez lo he descubierto, hará cosa de dos o tres años, me he rendido a la evidencia: es uno de los autores más entrañables que existen en el mundo del manga. Sus historias suelen ser todas muy parecidas, con triángulos amorosos sutiles, historias de instituto y mucho deporte (sobre todo béisbol) de trasfondo. Pero a pesar de que muchas de sus historias son calcadas, tiene algo que engancha y que directamente enamora.

Tras Touch, Miyuki, Cross Game y alguna que otra historia menos larga, esta vez me he decidido a leer Hiatari ryōkō, cuyo anime fue emitido en España bajo el título de Alegre juventud y es muy recordado por ello. Por eso he usado ese título en la ficha de más arriba, aunque en realidad Hiatari ryōko es una expresión que se traduciría por “da mucho el sol”, más o menos, y que se utiliza una vez al principio de la historia cuando Kasumi, la protagonista femenina, abre la cortina de su cuarto, ve encantada cómo la luz del sol inunda alegremente la habitación y exclama justo esa frase.

Temporalmente, esta historia pertenece a la segunda época de Adachi, que desde que debutó a principios de los años 70 hasta finales de esa misma década no pasó de ser un autor del montón, sin conseguir demasiado éxito. Pero luego, sobre todo a partir de la historia de béisbol Nine, el éxito comercial empezó a sonreírle y a partir de entonces encadenó tres exitazos sonados: Hiatari ryōko, Miyuki (creada en parte simultáneamente con Hiatari ryōko) y, cómo no, Touch (que empezó justo después de terminar Hiatari ryōkō y que hizo mientras trabajaba también en Miyuki).

Aunque en épocas posteriores Adachi ha seguido siendo un autor muy exitoso y sus historias son muy buenas (sobre todo Cross Game), creo que serán pocos los que negarán que su época de mayor esplendor fue precisamente la de Nine – Hiatari ryōko – Miyuki – Touch.

Hiatari ryōkō

Inteligentes y divertidos diálogos en una obra de rápida y entretenida lectura.

Así pues, ya empecé a leer Hiatari ryōkō con muchas ganas, sabiendo que estaba ante una obra muy querida por la gente (por algo será) y que fue contemporánea de Miyuki, un manga que me robó el corazón. Y ciertamente no me ha defraudado, ¡qué maravilla de manga!

De nuevo, si estamos ya acostumbrados a los planteamientos adachianos, no nos sorprenderá saber que la historia se basa en un triángulo amoroso. En este caso, los protagonistas son Yūsaku Takasugi, un chico bastante peculiar al que le gusta “animar a la gente” (y que por lo tanto se apuntará en el grupo de animadores del instituto, que tiene pésima fama) y Kasumi Kishimoto, una chica muy espabilada y dicharachera que tiene un noviete, Katsuhiko, que vive en el extranjero.

La historia empieza cuando Kasumi se va a vivir con su tía para poder ir desde su casa cómodamente al instituto. Una vez allí, se encuentra con que su tía ha montado una especie de pensión para otros chicos del instituto, todos ellos hombres: el guaperas pervertido ligón Shin Mikimoto, el grandullón y devorador Takashi Ariyama, el extraño y silencioso Makoto Aido y… el atrevido Yūsaku Takasugi, al que conoce cuando este abre, en pelotas, la puerta del baño y la ve allí duchándose también desnuda.

Como siempre en las obras adachianas, habrá muchos líos y muchas situaciones diferentes, incluso el casi obligatorio arco en el que el club de béisbol del instituto participa en las eliminatorias para el Kōshien (¡un arco bastante largo en el que el manga se transforma, deja de ser una comedia romántica y pasa a ser un manga deportivo con todas las letras!), y los sentimientos de Kasumi hacia Takasugi, que al principio eran casi odio, se van poco a poco transformando…

 

Lo mejor

  • Para mí, lo mejor de los mangas de Adachi son sus diálogos, absolutamente brillantes, mordaces y divertidos. Desde mi faceta como traductor profesional, y como parte de la deformación profesional que lógicamente tengo, pienso que tiene que ser todo un reto trasladar estos textos de modo que mantengan en lo posible esa gran agudeza del original. Ojalá algún día pueda…

 

Lo peor

  • Ahora ya no, pero en su momento seguro que muchos lectores renegaron de este manga puesto que originalmente fue publicado en una revista para chicas, la Shōjo Comic nada menos. Sin embargo, su contenido es muy poco shōjo. Tan shōjo como puede serlo Miyuki (¡publicado en una revista shōnen, la Shōnen Big Comic!) o incluso menos puesto que Hiatari ryōkō tiene un componente fuerte de béisbol en un momento dado y en Miyuki el deporte no se toca para nada.

 

Papillon -Hana to Chō- (Papillon -La flor y la mariposa-)

Tuesday, September 10th, 2013
  • Título: パピヨン-花と蝶- –Papillon -Hana to Chō- (Papillon -La flor y la mariposa-)
  • Autor: Miwa Ueda
  • Editorial: Kōdansha
  • Revista: Bessatsu Friend (Betsufure)
  • Años publicación: 2006-09
  • Clasificación: shōjo
  • Tomos: 8

Papillon1

Es una verdadera lástima que, por una razón u otra, el shōjo manga o manga para chicas haya dejado de estar en boga en España hasta el punto de que, actualmente, la cantidad de obras de este estilo que se publican está peligrosamente cercana al cero, un claro contraste con la situación hasta hace unos cuatro o cinco años, cuando se publicaban toneladas de shōjo. ¿Qué ha pasado aquí? No lo sé exactamente, los factores pueden ser muchos, pero la explicación más sencilla es que se ha dejado de vender porque las chicas ya no consumen este tipo de material. ¿Y por qué no lo consumen? De nuevo muchos factores posibles: ya no está “de moda” leer manga entre las chicas; las lectoras se sienten más atraídas por manga de tipo shōnen, que cada vez intentan ser más del agrado de las chicas; el acceso a miles de obras de forma gratuita en forma de scanlations en la red…

El caso es que en sus tiempos yo solía leer bastantes obras shōjo por motivos de trabajo, ya que la profusión de ediciones de este material acababa repercutiendo como es lógico en mi trabajo y fuera directamente (como traductor) como indirectamente (como revisor), bastante de él acababa pasando por mis manos. Una de las obras en las que trabajé en su momento, como revisor en este caso, fue Peach Girl de Miwa Ueda, una obra de 18 tomos que editó Planeta deAgostini y que me gustó bastante por cómo estaba enfocada y por su facilidad de lectura, ágil y dinámica.

Obviamente, tanto por sexo como por edad estoy radicalmente alejado del público target al que se dirigen estas obras, por lo que un manga shōjo tiene que tener algo especial para que me atraiga, y Peach Girl lo consiguió. Así que cuando tuve la oportunidad de leer Papillon, la siguiente obra de Ueda después de Peach Girl, lo hice. Me he leído 3 tomos de los 8 que tiene la obra (está completa) y la verdad es que me he quedado con un excelente sabor de boca. La premisa de la historia es muy simple y manida… Y no solo la premisa, todo el desarrollo es bastante simplón, pero la forma con la que narra Ueda es agradable y contiene suficientes cliffhangers y sorpresas como para que el lector (al menos yo) se quede enganchado y tenga ganas de más.

Ageha y Hana (ageha es un tipo de mariposa mientras que hana significa “flor”, de ahí el subtítulo de la obra –y papillon en francés es “mariposa”, por cierto–) son dos hermanas gemelas que, desde muy pequeñas, acabaron separadas dentro del seno de la familia: Ageha se crió en el campo con su abuela, mientras que Hana estuvo siempre en la ciudad con sus padres. Y así estuvieron durante años hasta que, más tarde, Ageha regresó a la casa de sus padres en la ciudad. A pesar de ser hermanas gemelas, ambas son radicalmente diferentes: Ageha es taciturna, tímida y no cuida demasiado su aspecto físico, mientras que Hana es alegre, extrovertida y muy coqueta. Como es lógico, Hana se lleva de calle a los chicos, mientras que nadie se fija en Ageha.

ds

Hana y Ageha, las hermanas gemelas, una la guapa y la otra la “patito feo”.

Ryūsei, antiguo amigo de la infancia de Ageha, aparece en escena. Ageha siempre ha sentido algo especial por Ryūsei, aunque él no la reconoce a ella porque ha cambiado mucho desde que era niña… En estas, aparece un chico muy guapo que la pilla con una foto “robada” de Ryūsei en las manos, le coge esa foto y le escribe un garabato: “Ryūsei y yo salimos juntos y nos queremos mucho”. Ella se enfada, pero él la insta a expresar en voz alta su deseo porque, insiste, si lo hace habrá más posibilidades de que se haga realidad. El caso es que más tarde una chica de la clase le pilla la foto con el garabato y se lía parda: todas se mofan de ella, pero… Esto la hace más fuerte, decide que trabajará duro para conseguir hacer realidad su sueño y empieza a arreglarse…

Y así empieza una clásica historia de “patito feo”, la chica desarreglada con gafas que empieza a arreglarse, se quita las gafas y resulta ser tan guapa como su propia hermana, que aparece en escena para ligarse a Ryūsei a la fuerza en cuanto se da cuenta de que Ageha podría conseguirlo… Y, en medio de todo esto, aparece la figura del psicólogo en prácticas del colegio, Hayato Ichijiku (Kyū-chan), el chico guapísimo de antes, que tendrá un papel muy especial… Por cierto, Kyū-chan es el protagonista de una de las metáforas del manga, al llamar Sanagi (crisálida) a Ageha (recordemos, es un tipo de mariposa), sugiriendo que, si se esfuerza, podrá romper su crisálida y convertirse en una hermosa mariposa.

La obra, como vemos, es bastante manida, pero a mí me resulta simpática. Además, me parece loable el intento de introducir conceptos de psicología y asistencia social en medio de la trama (de hecho, Ueda consultó con especialistas del tema para poder hacer su obra). A medida que avanza la obra aparecen, acertadamente creo yo, algunos traumas y problemas psicológicos de los personajes, que no obstante se resuelven de forma sorprendentemente simple. Es poco realista en este aspecto, pero es cierto que estamos hablando de una obra para lectoras adolescentes y no se le puede ni debe exigir más.

En definitiva, una obra muy entretenida y curiosa.

Lo mejor

  • Lectura ágil y rápida.
  • La introducción de conceptos psicológicos y posibles soluciones.
  • Ueda usa muy bien los cliffhangers, sobre todo al final de cada tomo, para dejarnos con ganas de empezar el siguiente.

Lo peor

  • Está muy visto lo del “patito feo”.
  • La figura de Kyū-chan como psicólogo joven y ligón me parece demasiado irreal.
  • Peca de simplista.

Miyamoto kara kimi e (A ti de parte de Miyamoto)

Thursday, August 29th, 2013
  • Título: 宮本から君へ –Miyamoto kara kimi e– (A ti de parte de Miyamoto)
  • Autor: Hideki Arai
  • Editorial: Kōdansha
  • Revista: Morning
  • Años publicación: 1990-94
  • Clasificación: slice-of-life
  • Tomos: 12

miyamotokara1

Hace unos meses, Joan Navarro estuvo publicando en su blog una recopilación de pequeñas notas sobre experiencias pasadas en Japón con motivo del adiós de Shūeisha a su editorial. Los dedicados a su primer viaje a Japón en 1993 me llamaron especialmente la atención, especialmente este en el que narraba la fiesta de entrega de los premios de la editorial Shōgakukan de 1993. Comenta, entre otras cosas, “Y comienza la ceremonia con la triunfal entrada del presidente de la compañía, acompañado de los ganadores de los premios, entre los que por primera vez figura un autor de Kodansha, del que Pierre-Alain me habla maravillas: tres hombres y dos mujeres.”

Me llamó mucho la atención el hecho de que por primera vez un autor de Kōdansha, una de las grandes rivales de Shōgakukan, se llevara un premio de esta última. En los últimos años es bastante habitual galardonar obras de otras editoriales, pero hasta ese momento generalmente todo quedaba en casa: el premio Kōdansha era para una obra publicada por Kōdansha, y el Shōgakukan para una obra suya. Así que me puse a investigar cuál era esta obra que mereció la rotura una regla tan ancestral y acabé descubriendo que era Miyamoto kara kimi e. Ni corto ni perezoso, me puse a buscarla y la pude encontrar y leer.

daad

Una agradable comedia romántica.

La verdad es que he quedado gratamente sorprendido con esta obra, tanto en el aspecto gráfico como el argumental. En el aspecto gráfico, como se puede ver por la muestra que dejo, porque es un estilo realmente muy poco “manga” (si es que, a estas alturas de la película, nos empeñamos en definir el manga por su aspecto visual, un error comprensible pero muy común). En el aspecto argumental, por presentar una historia muy del “día a día”, pero de forma exquisita y brillante.

Esta es la historia de Hiroshi Miyamoto, un joven “salaryman” recién contratado por su empresa, un fabricante de artículos de papelería, y que cada día ve a una chica muy guapa en el metro de camino a su trabajo. Intrigado por ella, poco a poco intenta acercársele y averiguar más cosas sobre ella hasta que por fin se decide a hablarle… Poco a poco, muy poco a poco, irán iniciando una relación. Los varios obstáculos y situaciones que se encuentran hacen que la historia, capítulo a capítulo, resulte de muy agradable lectura y tenga un corte realista muy interesante para lo que suelen ser estas historias. Resumiendo: me ha gustado mucho.

Lo mejor

  • El dibujo me parece muy original y atractivo.
  • La historia dista de ser original pero está muy bien llevada, con un alto grado de realismo.
  • Describe el Japón de los primeros años 90, justo el final de la gran burbuja económica japonesa y el inicio de la enorme crisis que aún colea, una época que me habría gustado conocer en persona.

Lo peor

  • Nada a destacar.

Heart o uchinomese! (Knock your heart out)

Tuesday, August 6th, 2013
  • Título: ハートを打ちのめせ!–Heart o uchinomese!– (Knock your heart out)
  • Autor: George Asakura
  • Editorial: Shōdensha
  • Revista: Zipper Comic, Feel Young
  • Años publicación: 2001-03
  • Clasificación: romance
  • Tomos: 2

heartouchinomese1

George Asakura es una de las autoras (sí, a pesar de autonombrarse “George”, es una mujer… no comment) favoritas de una amiga japonesa, que en alguna que otra ocasión me ha dejado algún manga suyo para leer, e incluso he reseñado uno: Suimitsutō no yoru (Noches de melocotón).

Hace poco cayó este manga en mis manos y me apeteció cambiar un poco de registro de lectura y ponerme a leer un manga pensado para chicas adolescentes tardías. No sabría si clasificar este manga como josei, pero desde luego no es un shōjo tampoco, así que diría que está a medio camino (es lo que tienen de malo las clasificaciones, que hay obras que acaban cayendo entre los intersticios).

Estamos ante una obra curiosa, que capítulo a capítulo presenta el punto de vista de varios chicos y chicas, compañeros de clase, que están en esa época de la adolescencia media en la que se empieza a experimentar con los novios y novias y algunos, los más osados, empiezan a tener relaciones sexuales. Se trata de historias de amor, otras puramente carnales, de confusiones mentales, hormonas desatadas, envidias y traiciones entre chicos y chicas quinceañeros.

Por ejemplo, la primera historia se nos cuenta desde el punto de vista de Negishi, una chica que suspira por Arai, guapo miembro del club de béisbol. Como sabe que, de por sí, él no se fijará en ella porque parece estar prendado de otra chica llamada Ruri (que después, en posteriores capítulos, descubrimos que está enamorada de su profesor -viudo- y le tira los tejos hasta conseguir ligárselo), Negishi se le ofrece carnalmente. Así, noche tras noche, Negishi experimenta con el sexo con Arai en el invernadero de la familia de este. Mientras tanto, rumores sobre la relación empiezan a correr por el colegio… Y Negishi, claro está, empieza a sentir remordimientos por haber usado su cuerpo para conquistar a Arai, aunque sea solo en cuerpo, porque parece claro que en alma, a priori, él sigue sin quererla genuinamente…

Esta y otras historias del círculo de Arai, Negishi y Ruri se entrelazan en un cómic apasionante de leer, al que al principio cuesta un poco meterse pero, una vez dentro, te atrapa irremediablemente porque quieres saber qué secretos esconden todos estos chicos que empiezan, tentativamente, a conocer los recovecos del amor y del sexo.

Lo mejor

  • Me ha gustado el formato de historias entrelazadas.
  • La carga sentimental y el estado mental confuso de los protagonistas se transmite muy bien.

Lo peor

  • Quizá cuesta un poco meterse en la historia.

Umibe no onna no ko (Una chica al lado del mar)

Thursday, May 16th, 2013
  • Título: うみべの女の子 –Umibe no onna no ko– (Una chica al lado del mar)
  • Autor: Inio Asano
  • Editorial: Ohta Shuppan
  • Revista: Manga Erotics F
  • Años publicación: 2009-2013
  • Clasificación: slice-of-life
  • Tomos: 2

umibe1

Ya sabéis que yo soy bastante de “arrebatos”, y cuando descubro o me da por algún autor, me paso una temporada explorando más sobre la obra de este creador. Uno de mis arrebatos más recientes es el de Inio Asano, del cual he reseñado un par de obras no hace mucho. Umibe no onna no ko (título oficial en inglés A Girl by Seaside, es decir, Una chica al lado del mar) es su obra más nueva, terminada recientemente, en enero de 2013, y cuyo segundo y último tomo salió a finales de febrero de este mismo año.

Si ya de por sí siempre ha tenido un estilo muy propio y depurado, tanto gráfica como argumentalmente, a medida que pasan los años, este joven autor (nació en 1980) va evolucionando más y más. Umibe no onna no ko es una obra maravillosa, no solo en el plano gráfico (¡que es alucinante!) sino también en el argumental.

A pesar de que me gusta reseñar obras que leo, ya habréis notado que, como crítico, dejo bastante que desear. Cuando leo una obra lo hago como lector, disfrutando de lo que leo y punto, y no me paro a pensar ni en conjeturar sobre los posibles mensajes ocultos que un autor deja (presuntamente) en una obra. Así, creo que un crítico nato podría decir muchísimas cosas sobre esta obra, como que tiene muchos niveles de lectura y que oculta demoledoras críticas a la juventud contemporánea y a la sociedad japonesa en general. Pero yo prefiero contaros de qué va la obra y que, si podéis, la leáis y lleguéis a vuestras propias conclusiones.

La historia se ambienta en un pueblo costero más bien decadente, y está protagonizada por dos adolescentes, estudiantes de secundaria (es decir, que tienen 14 o 15 años): Koume e Isobe. Koume es una chica bastante normal en apariencia. No es especialmente guapa, pero tampoco fea, y en clase destaca más bien poco. Eso sí, tiene una debilidad por los chicos guaperas. Isobe, por su parte, es también un chico más bien taciturno, casi al punto de resultar borde, y en privado tiene un carácter arrogante y altivo.

xa

Sexo sin amor entre quinceañeros

Tras un desengaño de Koume con Misaki, un senpai guaperas con bastantes malas maneras que exige felaciones a las chicas que quieren salir con él, Isobe le pide a Koume salir juntos, incluso después de que hace un tiempo ella le rechazó. Sin comerlo ni beberlo, ambos empiezan una relación de tipo puramente sexual, sin sentimientos de por medio: a Isobe sí le gusta Koume, pero ella deja muy claro que él no le interesa como novio, aunque de momento ya le va bien ir jugando con la sexualidad.

Como podéis imaginar, la historia se lía bastante y aparecen muchas subtramas y datos, como por ejemplo el hecho de que Isobe vive prácticamente solo porque sus padres están todo el tiempo trabajando y quedándose a dormir lejos de casa, y que su hermano, que era bastante otaku, se suicidó hace un tiempo (y cuyo blog de manga y anime sigue actualizando Isobe en nombre de su hermano, temeroso de que, si deja de actualizarlo, la desaparición de su hermano se hará finalmente efectiva y su ausencia caerá como una losa sobre él).

Además, en el colegio cada cual va por su lado, ya que su relación permanece en estricto secreto a petición de Koume, que por su parte no deja de suspirar por el guaperas de Misaki a pesar de tirarse sistemáticamente a Isobe en casa de este… O incluso en los baños del instituto…

Como podéis intuir, hay muchísima chicha en las escasas 400 y pico páginas de las que se compone este manga, y se podrían escribir cientos de artículos acerca de las relaciones sexuales con o sin sentimientos de por medio, de la soledad, de la fría sociedad japonesa, del comportamiento de los adolescentes, de la trivialización del sexo, de la envidia, de la rabia, de la inseguridad, del papel de internet… Un montón de temas que se entrelazan en este manga y que –y ahí es donde quería llegar– proporcionan al lector una maraña de sensaciones dificilísima de expresar con palabras.

Ahí radica la genialidad de Inio Asano: un dibujo increíble, una maestría exquisita a la hora de componer la página y los capítulos, y una capacidad alucinante de transmitir todo tipo de sentimientos.

ds

Una de las fascinantes y evocadoras páginas dobles con las que Asano nos regala la vista.

Lo mejor

  • La capacidad de Inio Asano de transmitir tantos sentimientos a la vez, a menudo incluso contradictorios.
  • El dibujo y la composición gráfica me parecen increíbles. Tanto los personajes, dibujados con una mezcla de estilo realista y estilo manga, como los fondos. Hay quien intenta desacreditar a Asano diciendo que “trabaja con fotos”, y no digo que no, pero hay muchos autores de manga que usan fotos como base de sus fondos y no consiguen los increíbles resultados que sí logra Asano. Desconozco cómo trabaja, pero lo cierto es que este estilo de dibujo que tiene me fascina, y para mí eso es lo que realmente cuenta.

Lo peor

  • Hay algunas escenas, sobre todo en el segundo tomo, muy subidas de tono sexualmente hablando, lo que puede incomodar a según qué lectores, ya que el manga, durante unas páginas, pasa a ser una obra pornográfica protagonizada por dos adolescentes quinceañeros que se embarcan en actos sexuales y experimentos bastante fuertes (como, por ejemplo, sexo anal) para la edad que tienen.

Switch to our mobile site