El blog de Marc Bernabé

Bradherley no basha (Los carros de Bradherley)

  • Título: ブラッドハーレーの馬車 -Bradherley no basha- (Los carros de Bradherley)
  • Autor: Hiroaki Samura
  • Editorial: Ohta Shuppan
  • Revista: Manga Erotic F
  • Clasificación: Seinen
  • Tomos: 1
Hiroaki Samura es internacionalmente conocido por ser el autor de la soberbia Mugen no jûnin (La espada del inmortal), una obra que tengo el placer de traducir y que personalmente me fascina. Aparte de su maestría con los lápices, el ritmo narrativo que impone Samura a su obra es capaz de hacer que me cueste despegarme de ella, y eso es algo que pocos autores consiguen conmigo. Por ejemplo, es de los pocos que logra que, al pasar página, a veces me dé incluso un sobresalto (incluso me pasa traduciendo, me pregunto qué pensarán mis compañeros en la oficina las (pocas) veces que me ocurre ^_^). Y es que su capacidad para la sorpresa se ve apoyada por una destreza gráfica que consigue perfectamente transmitir lo que está pasando. Por ejemplo, las crudas escenas de la tortura y violación de Hyakurin en el tomo 10, o la tensión electrizante del interrogatorio en el paso fronterizo del tomo 8, o cuando le revientan el ojo al cabrón de Kagimura Habaki, entre muchas otras, son escenas que se han quedado grabadas a fuego en mi mente.
A juzgar por sus escritos en las solapas y en los extras de la Espada, Hiroaki Samura es un tío raro-raro. Los que sigáis la Espada ya sabréis a qué me refiero. Siempre que sale un tomo nuevo y llega a mis manos, lo primero que hago es mirar a ver si hay extras, porque es una auténtica pesadilla traducirlos. Nunca sabes por dónde te saldrá el hombre, y sus paranoias son tan absolutamente bizarras* que traducirlas es un reto enorme (para un ejemplo, leed los extras del tomo 20, ¡menuda fumada!). Para fumadas, tampoco os perdáis la delirante Ohikkoshi, que tiene detalles dignos de mención. La faceta rarilla de Samura se amplifica cuando uno se entera de que a veces se dedica a dibujar dôjinshi de corte sado-maso (he leído alguno, y ¡buf!) y a hacer ilustraciones para las portadas de una publicación también sado-maso.
A mediados de diciembre, me sorprendió muchísimo saber que iba a salir un nuevo tomo de Samura, éste que comento ahora, puesto que no tenía ninguna noticia de que estuviera publicando ninguna historia aparte de la Espada. Y encima, el tomo sale de la mano de una editorial muy pequeña, Ohta Shuppan, tras haber sido serializado en una revista llamada Manga Erotic F. Como Samura me encanta, les pedí a unos amigos que justamente pasaron las Navidades y el Año Nuevo en Japón (¡thanks, Manu e Irene!) que me lo trajeran, preparado a leer una historia súper heavy en plan hard porno sadomasoquista.

“Chicas Samura” a tutiplén 

Pues sí y no. Sí, porque la historia es muy dura; no, porque apenas hay escenas de sexo o violencia, sólo unas pocas en el primer tercio del libro. Luego he sabido que la revista Manga Erotic F, pese a su título, se dedica principalmente al manga de corte adulto, pero sin recrearse en el sexo explícito, así que ya me cuadra más la cosa. La historia, ambientada en algún lugar semejante a la Inglaterra del siglo XIX (dice Samura en el epílogo que ya estaba harto de dibujar kimonos y que quería probar con vestidos occidentales de época ^_^), nos cuenta la tragedia de las niñas huérfanas de aquel país. La influyente familia Bradherley regenta un prestigioso teatro y, cada año, selecciona a una adolescente huérfana de cada orfanato para que forme parte del mismo. Todas las chicas, ilusionadísimas, pasan sus días en el orfanato intentando mejorarse a sí mismas, practicando canto, baile e interpretación y soñando con que un día llegue el carro de caballos de Bradherley a buscarlas. Sin embargo, tras este bonito panorama se oculta una tremenda verdad: la mayoría de las adolescentes seleccionadas, en vez de ir a la mansión Bradherley, acaban en cárceles del país, donde una vez al año se celebra el “Festival de Pasca”, consistente en echar a las chiquillas en manos de los brutales reclusos para que hagan lo que quieran con ellas. Así, la peregrina teoría dice que los reclusos se amansan y dejan de actuar con violencia y de amotinarse.
El planteamiento del manga es turbador, muy en la línea del Samura más siniestro, pero en vez de recrearse en las escenas más puramente “gore”, lo que hace el autor es centrarse principalmente en el punto de vista de las chicas, presentándonos sus ilusiones y anhelos, para inmediatamente después dejarnos ver cómo esos anhelos acaban hechos añicos de forma brutal a manos de los reclusos y de la crueldad del gobierno de ese país y de los Bradherley. La lectura de este magistral manga no puede dejar indiferente a nadie.
Aparte del argumento en sí, para los fans del dibujo de Samura, y en especial de sus chicas (¡qué absolutamente bonitas las dibuja el tío!), este tomo representa un verdadero caramelo. No sé cuándo tardaremos en verlo publicado por aquí, pero no me cabe ninguna duda de que acabará saliendo. Y ojalá me toque a mí traducirlo.

* Ya sé que la palabra “bizarro”, estrictamente, no significa “raro”, pero me da igual. ^_^

RSS feed | Trackback URI

12 Comments »

Comment by Raúl Izquierdo
2008-01-12 14:09:00

Dios, vaya argumento. Es la típica historia que me pondría enfermo leer (como me pasa con “17 años”, medio editada por Mangaline). Este tipo de historias tan duras pueden conmigo…

Eso sí, menudo… es Samura, qué bien dibuja. Hace un par de semanas nos llegaron nuevos artbooks suyos y me pasé como 15 minutos admirando sus ilustraciones.

 
Comment by JinRoh
2008-01-14 13:43:00

ojala lo acaben editando en españa, me encanta Samura, tanto su dibujo como sus historias… y esta realmente tiene una buena pinta…

 
Comment by Julio Lleonart i Crespo
2008-01-16 15:02:00

He leído unas cuantas críticas al manga y lo han rebautizado como “Blood Harley no Basha” y el 80% dice literalmente que es:

“horroroso, terrible, durísimo, demasiado cruel, sádico, salvaje, brutal, mejor que no lo lean las mujeres, me dieron ganas de vomitar, me cuestiono la integridad del autor como persona, el autor me parece despreciable, etc.”

Unos cuantos dicen no haber siquiera terminado de leerlo. Incluso a los que les pareció buena, no les deja una sensación agradable al terminar de leerlo.

Pero he de añadir que todas esas opiniones son de Japos, así que si lo ponemos bajo el prisma europeo, habiendo sido parte de la historia, con tooooda la trata que hemos gestionado, y las barbaridades que hemos cometido… No se que pensar.

 
Comment by Marc
2008-01-16 15:22:00

Efectivamente, es una historia extremadamente dura y muy sádica, aunque repito que las escenas gráficas de violencia y violación aparecen con cuentagotas. Es una historia dura pero no veo por qué censurable, ya que Samura se dedica a contar su historia. Como siempre, la realidad supera a la ficción y estoy seguro de que en la vida real se han cometido atrocidades mucho peores que las que describe él en su manga. Eso no quita que este manga sea para todos los paladares, claro. Ni que Samura esté muy sano mentalmente hablando, je je.
Por otro lado, lo de Bradherley está documentado, ya que aparece la romanización en pequeño en un cartelito en una viñeta de la misma obra, así que quien lo ha bautizado como “Blood Harley” o no se la ha leído o no ha prestado suficiente atención.

 
Comment by Julio Lleonart i Crespo
2008-01-16 15:44:00

Hombre, que Samura no está del todo sano mentalmente en lo que a tortura se refiere lo hemos visto claramente en la parte del encarcelamiento de Manji, cuando lo van “cortando a cachitos” literalmente…

Sigo opinando que las opiniones antedichas son exageradas y hay que leerlas bajo cierto prisma, y este es el de que ellos no han pasado por un medievo oscuro y en ocasiones altamente censurable como el nuestro.

 
Comment by Marc
2008-01-17 19:33:00

Muy cierto, Julio. Aunque los japoneses actuales sean modositos y tal, también tienen un pasado que déjalos ir… O si no, que se lo digan a las pobres mujeres coreanas y chinas que fueron obligadas a “reconfortar” a los soldados japoneses durante los años 30 y 40… Fiu! El manga de Samura parece un juego de niños al lado de eso. Y lo triste es que no fue cosa de ficción…

 
Comment by Julio Lleonart i Crespo
2008-01-18 14:30:00

Bueh, Marc ha sido la propia Ohta Shuppan la que lo ha llamado Blood Harley no basha… Tiene arrestos la cosa. Amén de que los gestionadores de la licencia en Ohta están reticentes a su licencia fuera de Japón.

En serio, que tios más raros XD

 
Comment by jullei
2008-07-10 11:42:00

Licensed!!!! Ha costado XD PEro licenciada http://www.animangaweb.com/noticias.php?idn=6040

 
Comment by Moroboshi
2008-11-06 21:51:00

A mi L’Espada del Inmortal me la va deixant un amic, ara no em puc posar a comprar vint-i-tants toms que té, bàsicament per espai, però m’agrada força. Los carruajes de Bradherley, ja editada i que avui he tingut entre les mans i he fullejat, sembla molt atractiva i sens dubte em faré amb ella, però… l’editorial Dolmen es passa bastant amb els preus! Val 8,95 euros quan té el gruix d’un tom normal. Curiosament el mateix preu que un altre volum de la mateixa editorial, més gruixut, el “Bajo el Aire” del Tezuka. Però bé, tu continua parlant de sèries que molin perquè sembla que algú et faci cas, perquè ja n’han llicenciat unes quantes!

 
Comment by NaNoX
2009-02-11 00:02:00

nuestro grupo de scanlation esta traduciendo este manga, si quieren pueden visitar nuestra web

nuestra web
http://mototronko.korosus.net/

foro
http://korosu.upierz.com/foro/

mail
leonardo_cerda@hotmail.com

 
Name (required)
E-mail (required - never shown publicly)
URI
Your Comment (smaller size | larger size)
You may use <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong> in your comment.

Trackback responses to this post