El blog de Marc Bernabé

Watashi wa Shingo (Yo soy Shingo)

Thursday, September 5th, 2013
  • Título: わたしは真悟 –Watashi wa Shingo– (Yo soy Shingo)
  • Autor: Kazuo Umezu
  • Editorial: Shōgakukan
  • Revista: Big Comic Spirits
  • Años publicación: 1982-86
  • Clasificación: horror, misterio
  • Tomos: 10

watashiwashingo1

De nuevo os machaco con una reseña de una obra de Kazuo Umezu, el rey del manga de terror. Es curioso lo que me pasa con este autor, ya que, sin tampoco tener la sensación de que sus obras me enganchen muchísimo ni tener conscientemente especial ganas de seguir leyendo obras suyas, cuando examino mi biblioteca para ver que podría leer a continuación, es muy frecuente que acabe escogiendo una obra de Umezu. No sé qué tiene este autor, creo que es una especie de gusto adquirido por mí, que hace que tenga una curiosidad inmensa por ver qué historias ha contado a lo largo de su carrera.

¿Motivos? Puede haber varios, pero se me ocurren a bote pronto estos:
1) Argumentos esperpénticos, basados en premisas que jamás se me habrían ocurrido (ejemplo: una escuela entera es transportada a un futuro en el que la humanidad ha sido arrasada en Hyōryū Kyōshitsu / un trozo de carne de una factoría alimentaria se desarrolla hasta obtener conciencia y cuerpo en 14 sai).
2) El dibujo tan peculiar y característico. Esas caras de inocencia que se convierten en muecas de terror, ese ambiente opresivo en el que domina el color negro, esa ortopédica forma de correr de los personajes en las viñetas…
3) El propio carácter del autor, un hombre extremadamente excéntrico, muy divertido y jovial. Kazuo Umezu me cae tan bien que me dan ganas de leer más cosas suyas.

Watashi wa Shingo (Me llamo Shingo) es considerada una de las grandes obras de la época tardía de Umezu, en los años 80 y de hecho, el crítico de manga Tomofusa Kure, con el que coincidí hace muchos años en una conferencia y personalmente creo que es una persona en cuya opinión vale la pena confiar, afirma categóricamente en el epílogo del tomo 1 de la versión de bolsillo de este manga que no es que esta obra sea una de las mejores de Kazuo Umezu, ni siquiera una de las mejores obras de terror-suspense del manga, sino que merece ser considerada una de las mejores obras del manga en general (incluso llega a ir más allá y afirma que, de entre toda la creación cultural de los años 80 en Japón (incluido literatura, cine, teatro, música…) Watashi wa Shingo está, en su opinión, en primerísima fila).

¿Está Kure exagerando en su opinión? La verdad es que no lo sé. Para variar, por varias razones como por ejemplo el factor espacio de mi estantería, solo he podido leer el primer tomo de los 7 de los que consta la versión de bolsillo y, aunque me gustaría continuar, de momento no puedo hacerlo porque no tengo acceso. Y aunque ese primer tomo tiene 324 páginas de manga, una buena cantidad, es tan introductorio que apenas sé por dónde enfocar la reseña, ni mucho menos corroborar la opinión de Kure.

sa

Niños congeniando con un robot industrial. 

Esta historia cuenta cómo llegan dos robots industriales a la fábrica del padre del protagonista, Satoru. Satoru es un chaval muy rarito, muy despierto y con una imaginación desbordada, muy disperso para lo que no le llama la atención pero increíblemente atento para lo que sí (que suelen ser chorradas). El hecho es que la llegada de estos robots acaba siendo una obsesión para Satoru y también para una chica que se llama Marin y con la que congenia enseguida en una especie de flechazo infantil de amor a primera vista.

De vez en cuando aparece la figura del narrador que, en primera persona, realiza puntualizaciones del estilo “en aquel entonces, yo no era todavía consciente de lo que acabaría significando Satoru en mi vida”, de lo que se deduce que es el propio robot el que, en un futuro estimamos que lejano, está contando la historia en plan flashback. Es caso es que Satoru y Marin se cuelan por las noches en la fábrica y empiezan a toquetear la máquina, a la que los trabajadores han llamado “Monroe” (de Marilyn Monroe), a su gusto para que les reconozca, diga sus nombres, etcétera.

Francamente, la historia la he leído con bastante rapidez porque es una obra de Umezu, en las que prima la acción y hay poco texto, lo que la convierte en una historia fácil de leer y de digerir. Pero tampoco ha terminado de engancharme, y mucho menos de convencerme de que lo que afirma Kure en su epílogo sea cierto. Obviamente, lo suyo es seguir leyendo hasta el final, algo que pienso hacer en cuanto pueda, que espero que sea prontito.

Lo mejor

  • Muy fácil de leer, te sorprendes pasando página tras página hasta que… ¡Oh! ¿Ya se ha acabado el tomo?
  • El mundo y el ambiente typical Umezu

Lo peor

  • He leído un tomo entero de 320 y pico páginas y aún no sé muy bien adónde quiere llevar Umezu la historia… Porque es él y porque le conozco, pero si fuera otro autor seguramente pensaría que tanta indefinición no es buena y descartaría la obra por no ir al grano.

Kingdom

Monday, July 15th, 2013
  • Título: キングダム –Kingdom–
  • Autor: Yasuhisa Hara
  • Editorial: Shūeisha
  • Revista: Young Jump
  • Años publicación: 2006-?
  • Clasificación: aventuras, histórico, bélico
  • Tomos: 30 (en curso)

kingdom1

De vez en cuando se pone un manga u otro de moda, y Kingdom es uno de los que más en boga están últimamente. Serializado desde 2006, no fue hasta el año pasado más o menos, cuando ya contaba en su haber más de una veintena de tomos y seis años de andadura, cuando empecé a escuchar referencias sobre él.

Tal vez sea por la adaptación animada que va actualmente por la segunda temporada, posiblemente sí, pero repentinamente un manga sobre el que nada sabía y que ya era relativamente veterano empezó a estar en boca de todos e incluso fue galardonado con el gran premio del Premio Cultural Osamu Tezuka de 2013, uno de los galardones para manga más prestigiosos y con más historia que existen. ¿Por qué este súbito interés en una serie que ya tiene tanto recorrido?

Evidentemente, lo que hice fue hacerme con un tomo y empezar a leerla… Y la verdad, empezando por lo que sería la conclusión, a mí personalmente no me ha enganchado lo más mínimo. Es posible que la historia mejore mucho a lo largo de los tomos, una vez te haces con ella, y que al principio sea tan solo “una más” y luego se vuelva una pasada, pero francamente con tanto por leer “ahí fuera”, prefiero invertir mi tiempo en leer y conocer otras historias antes que apostar por esta, por muy interesante (potencialmente) que se vuelva en tomos sucesivos. Si tengo que llegar al tomo 20 de un manga para que realmente me enganche, es que para empezar este manga no estaba tan bien, digo yo…

La historia de Kingdom está ambientada en la China antigua, un período de guerras y rebeliones que gusta mucho en todo el Oriente lejano, desde por supuesto China hasta Japón, pasando por Corea, Taiwán, etc. Hay numerosas obras de literatura, cine y televisión ambientadas en estos períodos, algunas de ellas obras maestras, creadas tanto en China como en Corea como en Japón. En el manga japonés también hay muchísimas. Eso sí, casi ninguna ha llegado a Occidente, aunque por ejemplo Fushigi Yūgi sería una historia bastante inspirada en esta época. Otras a destacar serían sobre todo la icónica y larguísima Sangoku-shi (Historia de los tres reinos) de Mitsuteru Yokoyama –uno de los mayores maestros del manga en general– o, reseñada en este blog, Saiyū Yōenden de Daijirō Morohoshi.

sasa

¡No te mueraaaas!

No tengo mucho que contar sobre Kingdom más que es la historia de dos chicos que se han criado como hermanos, huérfanos de guerra, que viven en una de estas épocas convulsas de la historia china. En un momento dado, viene un emisario a por uno de ellos, llamado Hyō (Piao en chino) porque (lo sabemos un poco más tarde) se parece como dos gotas de agua al emperador y le quieren utilizar como doble por si alguna vez ocurriera algo. El otro chico, Shin / Xin (el protagonista de la historia) sigue con su vida de pobretón… Hasta que un día regresa Piao cubierto de sangre y moribundo, y muere en sus brazos.

Pronto sabremos que efectivamente ha habido un golpe de estado y que el verdadero rey no está muerto de milagro (porque han matado a su doble). Pronto aparece este rey destronado ante Piao, y juntos tendrán que luchar para recuperar el trono usurpado (o algo así, porque hasta aquí he leído).

Con tanto nombre chino, la verdad es que la lectura se me ha hecho farragosa y aburrida, y me perdía a menudo. Los occidentales no estamos acostumbrados a las historias de guerra ambientadas en la antigua China, desconocemos las jerarquías, la cultura, el contexto en definitiva, mientras que los japoneses, al menos aquellos a los que va dirigido este manga, probablemente han “mamado” de esto durante años y les resulta relativamente cómodo situarse. Al igual que me pasó con Saiyū Yōenden, me aburrí leyendo. Igual es algo mío, que no me gustan estas ambientaciones, o tal vez es algo general de todos los occidentales, no lo sé.

Esto por cierto me recuerda a mis primeras incursiones con mangas de samuráis: al principio no me gustaban, me perdía, pero a medida que fui cogiendo rodaje (sobre todo al tener que traducir ciertas obras, que me obligaron a documentarme y aprender) empecé a cogerle el gustillo y ahora disfruto de un buen manga de samuráis como el que más. Tal vez debería sufrir un proceso de adaptación similar para disfrutar las obras ambientadas en la antigua China, pero… Como he dicho antes, habiendo tanto por leer y disfrutar, no me voy a flagelar porque sí.

Lo mejor

  • El dibujo no está mal.

Lo peor

  • Historia enrevesadilla.
  • Mucho nombre chino. Cuesta retenerlos y saber quién es quién cuando la persona de la que hablan no está presente.
  • Inicio lento, no engancha.

Mob Psycho 100

Monday, June 3rd, 2013
  • Título: モブサイコ100 –Mob Psycho 100–
  • Autor: ONE
  • Editorial: Shōgakukan
  • Revista: Ura Sunday
  • Años publicación: 2012-?
  • Clasificación: comedia, poderes paranormales
  • Tomos: 3 (en curso)

mobpsycho1

Bueno, últimamente he hablado bastante sobre One Punch-man, el único manga que me ha “obligado” a retocar y añadir cosas a una reseña que ya tenía hecha y publicada. Ya sabéis que ese manga es una historia original publicada en la web por alguien que se hace llamar ONE y que Yūsuke Murata (of Eyeshield 21 fame) la está rehaciendo de forma profesional y con experimentos interesantísimos que aprovechan las capacidades de la web de una forma muy peculiar y llamativa. Si no sabéis de qué hablo, leed (o releed) la reseña de One Punch-man.

El caso es que One Punch-man cayó en manos de la editorial Shūeisha, y Shōgakukan, otra de las grandes editoriales japonesas, imagino que no se quiso quedar sin su ración de ONE y le propuso (todo esto son conjeturas, no lo he encontrado en ninguna parte) al autor, que ya se había hecho muy conocido a través de internet, publicar una historia totalmente nueva en su publicación online Ura Sunday.

Semana a semana, pues, ONE publica un episodio en Ura Sunday (actualmente lleva más de 30, los ocho primeros están disponibles gratuitamente, y luego los siete más nuevos, todos ellos aquí), de los que han salido ya tres tomos recopilatorios.

ds

Así es el dibujo del interior

Esta no es a priori una historia que me llamara mucho la atención si no fuera porque el autor es el que es y ya había visto sus “capacidades” artísticas con sus mangas originales de One Punch-man. Dicho sin tapujos, ONE dibuja fatal, tiene un talento para el dibujo del manga próximo a cero, pero a pesar de eso ha conseguido, gracias únicamente al poder de sus hábiles guiones, convertirse en profesional y seguramente ganarse muy bien la vida. De nuevo, se demuestra, y esta vez al extremo más absoluto, lo que siempre vengo diciendo: al contrario de lo que pasa en Europa, en Japón el dibujo no es lo más importante en un cómic, lo que ahí se valora es el guión. Si el guión es bueno, el manga se venderá aceptablemente; si el dibujo además es bueno también, se venderá todavía mejor.

Mob Psycho 100 es una comedia de poderes paranormales protagonizada por un chico de lo más estoico, Shigeo Kageyama, apodado “Mob”. Mob es un chico escuchimizado y que pasa desapercibido, y de hecho no le gusta nada hacer gala de sus poderes (casi nadie sabe que los tiene). Luego está Arataka Reigen, un supuesto “médium” que afirma tener poderes espirituales, regenta una oficina de consultoría paranormal y se constituye como el “maestro” de Mob. En realidad, lo que pasa es que Reigen es un hábil genio de la inventiva y el timo (una especie de Sandro Rey a la japonesa, para que nos entendamos) y se aprovecha de vez en cuando de los poderes reales de Mob sin que este se dé cuenta.

Así pues, a lo largo de los episodios veremos a Mob metido en todo tipo de situaciones, y en cada episodio sale un indicador que dice “Porcentaje hasta el estallido de Mob: X %”, que poco a poco se va acercando al 100%. Cuando llega a la cifra fatídica (tarda bastantes episodios, por lo que el “build up” está muy bien hecho), Mob da rienda suelta a sus poderes y luego… Vuelta a empezar desde 0%.

Por cierto, el mismo ONE ha preparado este vídeo promocional…

Lo mejor

  • La historia está entretenida, pero sin más.
  • El hecho de que se publique y se venda (relativamente bien) una historia tan mal dibujada demuestra que, en Japón, el guión es fundamental, por encima del dibujo.

Lo peor

  • El dibujo es lo más malo que he visto en manga profesional. XD

Aku no hana (Las flores del mal)

Tuesday, May 21st, 2013
  • Título: 惡の華 –Aku no hana– (Las flores del mal)
  • Autor: Shūzō Oshimi
  • Editorial: Kōdansha
  • Revista: Bessatsu Shōnen Magazine
  • Años publicación: 2009 – 14
  • Clasificación: intriga, thriller psicológico, escolar
  • Tomos: 11

akunohana1

Supe de Aku no hana hace relativamente poco, concretamente desde que se estrenó el anime y empezaron a llover todo tipo de comentarios acerca de él: algunos dejándolo por las nubes, otros poniéndolo a la altura del betún. Me entró la curiosidad e hice lo posible por visionar al menos un capítulo… Y quedé enganchado totalmente a la historia y a la estética del mundo de Aku no Hana, lo que me llevó, por supuesto, a interesarme por el manga original, que devoré en cuestión de muy poco tiempo.

Takao Kasuga es un chaval de unos 14 años más bien introvertido, de perfil bungaku shōnen (chaval literario), que siempre esté leyendo libros, pero no de aventuras o juveniles, sino grandes clásicos de la literatura universal más “pesada”. Su libro favorito es, como no podía ser de otra forma por el título del propio manga, Las flores del mal, del francés Charles Baudelaire (1821-67), un recopilatorio de poesías más bien retorcidas y macabras que, según el propio Takao, “contribuyeron a abrir mi mente y a trazar una clara línea entre mi ‘yo’ de antes y mi ‘yo’ actual, como si ahora fuera una nueva persona y todo lo vivido hasta ese momento hubiera sido superfluo” (estoy parafraseando porque no recuerdo las palabras exactas, pero más o menos iban por aquí los tiros).

Entre los compañeros de colegio de Kasuga destacan la bella y estudiosa Nanako Saeki, que además es su amor platónico, y la inquietante Sawa Nakamura, una chica de lo más rara. Tras una breve introducción a los personajes y su entorno, la acción propiamente dicha empieza cuando un día, al regresar al aula para buscar el libro que se había dejado, Kasuga se encuentra con la ropa de gimnasia (los pantaloncitos-casi bragas “buruma” y una camiseta) de Saeki… Kasuga intenta resistirse a la tentación, pero finalmente esta le vence… Y, casi sin darse cuenta, se lleva la ropa.

Al día siguiente, Kasuga llega por la mañana con intención de devolver esa ropa, pero se encuentra con una conmoción en la clase al haberse enterado todo el mundo de que “algún pervertido” se ha llevado la ropa de Saeki y posiblemente la está usando para dar rienda suelta a sus más oscuras perversiones. Kasuga, arrepentidísimo y lleno de remordimientos (por supuesto no ha “usado” esa ropa para nada), se horroriza al comprobar la dimensión de lo que ha hecho…

ds

Nakamura: “Te voy a obligar a que te pongas la ropa de gimnasia que le has robado a Saeki, gusano de mierda”.

Al poco, llega la inquietante Nakamura y le dice que le vio robar esa ropa, que es un “asqueroso pervertido” y un “gusano de mierda”, y que si no quiere que le delate ante todo el mundo, tendrá que hacer caso de todo lo que ella le diga… Y entonces empieza una historia que va a dar muchas, muchísimas vueltas…

Estamos ante un brillante manga estudiantil en el que el autor hilvana una maraña de sentimientos de todo tipo, sobre todo negativos (culpa, remordimiento, miedo, angustia…) y crea un ambiente opresivo que envuelve incluso al lector, emulando a la recopilación poética de Baudelaire de la que toma el título. La inquietante Nakamura, chantajeando, insultando y poniendo contra las cuerdas al pobre Kasuga, podría parecer un personaje de lo más odioso, pero a mí, por lo menos, me llena de curiosidad el hecho de que, a pesar de su carácter, no solo la tolero, sino que además no le tengo ningún tipo de manía.

Mucho se puede extraer de esta obra de Shūzō Oshimi (del que, por cierto, a raíz de sus pequeños textos explicativos al final de cada capítulo, se puede deducir que ha basado al personaje de Kasuga en gran parte en sí mismo y en su propia juventud), sobre todo buscando analogías con obras de la literatura clásica (se nota que Oshimi domina del tema) pero, como siempre, prefiero que seáis vosotros quienes leáis la obra si os podéis hacer con ella y lleguéis a vuestras propias conclusiones. A mí me encantan las obras que suscitan un sentimiento diferente en mí cuando las leo: diversión o entretenimiento (la obvia), pero también inquietud, desasosiego, euforia, lo que sea… Y desde luego, Aku no hana es una de ellas.

El anime también es muy recomendable. Puede que al principio os choque el hecho de que está hecho con la técnica de la rotoscopia (grabar a actores reales y, calcando sus siluetas, crear la animación, que cobra mucho realismo en los movimientos pero queda muy extraña visualmente hablando), pero yo creo que es un efecto buscado precisamente para sumar un factor más al ambiente opresivo y raro que ya de por sí envuelve a la obra. También a destacar, en este sentido, la música (sobre todo el rarísimo ending), que de nuevo es otro factor determinante para enrarecer aún más el ambiente. Una adaptación muy sui generis, sin duda, pero en este sentido creo que es una de las pocas obras de anime que no solo han conseguido llevar muy bien un manga a la pequeña pantalla, sino que además es bien posible, gracias a la magistral y peculiar combinación de diseños, movimiento y sonidos (música y efectos), que estemos hablando de un anime superior al manga en el que está basado.

Lo mejor

  • El ambiente que Oshimi consigue crear… Y mantener.
  • El argumento va in crescendo. Cuando piensas que ya no se puede sacar más jugo de una situación, el autor mete un giro argumental bestial que te deja con la boca abierta, sin miedo a correr riesgos.
  • La adaptación anime, una obra maestra EMHO.

Lo peor

  • Por temática, hay quien la pueda considerar aburrida. Yo, desde luego, no.
  • Al igual que la adaptación anime tiene sus fans, también tiene sus detractores a muerte, que afirman que hacer un anime así es cargarse el espíritu de la obra y que, para hacer eso, mejor que nunca se hubiera llevado a anime… Para gustos, colores.

One Punch-man

Monday, May 6th, 2013
  • Título: One Punch-man
  • Autor: ONE (guión) / Yūsuke Murata (dibujo)
  • Editorial: Shūeisha
  • Revista: Tonari no Young Jump (online)
  • Años publicación: 2012-en curso
  • Clasificación: aventuras, superhéroes
  • Tomos: 3 (en curso)

onepunch1

Esta serie me llamó la atención cuando, no sé a través de qué medio, me enteré de su argumento: “va de un superhéroe que es tan poderoso que acaba con sus enemigos con un solo puñetazo, lo que le frustra sobremanera”. Esto, sumado al hecho de que está dibujado por Yūsuke Murata, dibujante de la célebre serie de fútbol americano Eyeshield 21, hizo que, en cuanto pude, le echara la mano encima para leerlo.

Más curiosa resulta la historia de su concepción, que acabo de averiguar ahora mismo al buscar los datos de publicación para rellenar la minificha con la que empiezo todas mis reseñas. Resulta que la obra original es de un autor que usa el pseudónimo ONE, que la estuvo publicando en su propia página web Wanpanman. Como podéis ver, el dibujo (capítulo 1 de la obra original) es cutre de narices, pero la originalidad del argumento llamó muchísimo la atención a la gente y corrió como la pólvora. Corrió tanto que llegó a llamar la atención del dibujante Yūsuke Murata, que pidió permiso a ONE para hacer el remake de forma profesional, manteniéndole a él como guionista. Este remake empezó a publicarse en la revista online de Shūeisha  Tonari no Young Jump, medio en el que a día de hoy sigue presentándose de forma totalmente gratuita (aquí están los capítulos, solo que no los dan todos, van borrando algunos antiguos para que te compres los tomos).

da

Saitama cargándose a un gigante con un solo puñetazo

Murata es un dibujante excepcional, de lo mejorcito del panorama del shōnen actual, y junto a la original historia de ONE han conseguido una obra muy atractiva, dinámica y divertida. El argumento es justo el que os he presentado antes: un superhéroe calvo con el anodino nombre de “Saitama” (su apellido real) se enfrenta a todo tipo de amenazas, monstruos gigantes incluidos, a los que derrota con un solo puñetazo por haberse pasado de rosca en sus entrenamientos en su momento. La obra es en clave de humor y los giros están muy bien buscados, además de presentar personajes secundarios como Genos, un joven cyborg que se empeña en ser el discípulo de Saitama y que puede dar mucho juego en tomos posteriores.

ACTUALIZACIÓN

Me veo obligado, varios días después de subir la reseña, a hacer algo que nunca antes había hecho en este blog: modificar o hacer añadidos a una reseña ya publicada. Y es que estos días me he puesto al día de esta serie tras conseguir los tomos 2 y 3 (los disponibles hoy en día), una lectura muy amena y divertida, sin más a destacar que lo que ya dije en su momento en la reseña… El caso es que, después de terminar los tomos, pensé que podría seguir la serie regularmente en su versión online, sin tener que esperar a los tomos, y me puse a leer con mi iPad a partir del capítulo correspondiente. Por cierto, la lectura online desde el Safari del iPad, muy buena. El interfaz es cómodo y el único fallo que se le puede achacar es cierta lentitud en cargar las páginas nuevas, sobre todo cuando vas leyendo con velocidad.

Fue entonces cuando pasé de estar leyendo una serie muy entretenida, sin más pretensiones que hacer pasar un buen rato al lector, a verme de golpe ante una propuesta extremadamente original, un experimento fantástico de cómo trabajar de forma online. Todos sabemos que en una revista dispones de ciertas limitaciones, ambas de tipo físico, impuestas por el propio medio de publicación: tinta sobre papel. Por un lado, los dibujantes disponen de un cierto número de páginas estipulado para cada entrega de su serie, y por el otro el uso del color está extremadamente limitado en el manga porque imprimir a color resulta muchísimo más caro.

Pero, obviamente, estas limitaciones no existen en el medio online, así que Murata aprovecha la absoluta libertad que le da internet para publicar entregas con número de páginas variable (la más corta que he visto es de 12 páginas, mientras que la más larga superaba las 60), y a menudo usa esa profusión de páginas para presentar escenas de forma espectacular, movimiento por movimiento, en forma de splash pages impresionantes que si se unieran conformarían prácticamente una obra de animación (y alguien ya lo ha hecho, mirad las imágenes aquí debajo –Importante: haz clic en ellas para ver a lo que me refiero). Por otro lado, la restricción del color tampoco existe en internet, lo que Murata aprovecha para marcarse un increíble capítulo entero a todo color, aparte de otros experimentos.

gif2
gif1

Me parece una iniciativa increíble la de Murata, el hecho de leer One Punch Man en su versión en tomo es una experiencia de lectura de manga “normal”, de las de toda la vida (ya que recorta un montón estas espectaculares escenas para que cada capítulo tenga más o menos el mismo número de páginas y no obtengamos tomos enteros con muchísimas páginas sin texto, por muy espectaculares que sean), mientras que leer la misma historia online es una experiencia totalmente distinta y muy original.

Yo no sé cómo será el futuro del cómic cuando el formato digital sea mucho más común que ahora, seguramente la propuesta de Murata no será la que se acabe imponiendo. Pero lo que me parece muy bonito es que vayan surgiendo autores que vayan experimentando con el medio y rompan con las convenciones del pasado para crear cosas innovadoras y aprovechen, cada vez más, las enormes posibilidades que ofrece la publicación online. Y si encima son dibujantes tan requetebuenos y famosos como Yūsuke Murata, mucho mejor porque contribuyen a dar notoriedad y publicidad a estas iniciativas. ¡Bravo!

Lo mejor

  • Dibujo espectacular.
  • Lectura muy dinámica y divertida. Sensación refrescante.
  • La versión online: ¡Muy grande!

Lo peor

  • Alguna historia, aunque divertida, resulta un poco anodina.