El blog de Marc Bernabé

Mis recomendaciones para el XV Saló del Manga

Monday, October 19th, 2009

Más de un lector me ha pedido en alguna ocasión que redacte una lista en la que enumere los manga que personalmente me parecen mejores de entre los que se publican en ocasión de los dos salones más importantes del país, el del Cómic en mayo y el del Manga en octubre-noviembre. Pues bien, creo que este XV Saló del Manga de Barcelona es un buen momento para empezar.

Antes de dar la lista, quiero dejar claro que 1) no he leído todo lo que todas las editoriales presentan, pero sí tengo una imagen clara de lo que se publicará y lo que me puede gustar o no, o sea que al menos esta vez no me dejo en el tintero ninguna serie que, en mi opinión, valga mucho la pena. 2) Estas son opiniones personales, es decir, recomiendo los cómics que a MÍ me gustan. 3) Aunque Glénat gana por goleada (4 de las recomendaciones de las 6 son de esta editorial), no he dado ninguna preferencia a ninguna editorial. Simplemente, para mí, Glénat es la que presenta las novedades más interesantes en este Salón (una opinión con la que sin duda la mayoría no estará de acuerdo, pero bueno). Dicho esto, aquí va la lista, en este caso de 6 títulos:

1) Takemitsu Zamurai – el samurái que vendió su alma (Glénat)

Takemitsu Zamurai 1

Una historia extraña con un dibujo aún más extraño. La demostración definitiva de que el cómic japonés no son solo ojos grandes y líneas cinéticas. Una obra que tiene alma, que despierta sensaciones en el lector, que absorbe. ¡Y encima tenemos los autores (Taiyō Matsumoto e Issei Eifuku) como invitados al Salón! ¡Podemos pedirles en persona que nos dediquen esta obra de arte! En fin, en el próximo post hablaré más sobre esta obra, hasta hacerme cansino. En Japón van por 7 tomos y sigue abierta.

2) Una vida errante (Astiberri)

Una vida errante
Interesantísima y absorbente autobiografía de Yoshihiro Tatsumi que ya comenté en este post. Si tienes interés en la historia del manga en particular y la del Japón en general, resulta una lectura interesantísima. Son 2 tomos en total.

3) Dr. Slump (Planeta deAgostini)

Dr Slump
La gran obra maestra de Akira Toriyama, en su edición definitiva. Para mí, y como leeréis en mi artículo que acompaña al tomo 1 de la serie, es la mejor obra de humor del manga de todos los tiempos (y se dice pronto). Entretenida, divertida, paranoica… Lo tiene todo. Es uno de mis manga favoritos… Lástima que Planeta decidiera reutilizar la traducción española de hace más de diez años, cuando salió por primera vez, porque si hubiesen decidido retraducir me habría encantado encargarme de ello. ¿Alguna vez la veremos en catalán? Chi lo sá… Ojalá sí y pueda traducirla yo, sería un sueño hecho realidad. Es un manga IMPRESCINDIBLE si te gusta el humor. 15 tomos.

4) Death Note – Another note (Glénat)

Death Note - Another Note
La primera de las dos novelas de Death Note resulta bastante entretenida y bien hilvanada; me lo pasé bastante bien revisando y puliendo la magnífica traducción de Pau Pitarch. Aunque es una precuela de la historia que aparece en el manga y no salen cuadernos de muerte (los protagonistas son L y Naomi Misora), Nisio Isin consigue realizar una novela de misterio muy entretenida. 1 solo tomo.
El famoso tomo 13 –How to read– vale la pena solo (para mí) por el manga “episodio piloto” que incluye (en el que se gestó lo que sería la historia en sí) y extensas e interesantes entrevistas a Obata y Ohba que por sí solas justifican la compra. El resto no es más que morralla de relleno, lo que incluye un re-cuento de la historia que no sirve para gran cosa (en vez de volver a contar la historia, ¿no sería mejor releer el manga y punto?). Pero si eres un fanático de Death Note, debes tenerlo (yo mismo me lo compré cuando salió en Japón, ¡claro!)
De la otra novela, L – Change the WorLd, mejor no hablo… XDDDD Leedla y me comentáis.

5) Hitler, la novela gráfica (Glénat)

Hitler
Esta ha sido una de las obras que más me ha costado traducir, junto a la maravillosa Ikkyū. Cantidad de datos, nombres históricos escritos en perfecto japonés de los cuales había que encontrar romanizaciones, pasajes del Mein Kampf… ¡Buf, un currazo! Se trata de una biografía de Adolf Hitler realizada desde el prisma de un japonés que tenía 18 años cuando el dictador alemán estaba en la cumbre, y creo que solo por esto ya merece la pena. La historia de Hitler y los nazis siempre nos ha llegado a través de los ojos de europeos y americanos, y lógicamente siempre lo han pintado como a un verdadero demonio. Y es que Hitler fue un hijo de puta redomado, eso es indiscutible, pero a mí personalmente me cansa un poco ya esta pátina sensiblona que los yanquis siempre le ponen a las pelis de nazis de “ay, pobres judíos, qué putada les hicieron”. Y es cierto, pobres judíos, nadie se merece lo que les hicieron y se merecen que el Holocausto sea recordado para SIEMPRE para que jamás se repita, pero… ¿De verdad hace falta que en cada puñetera película nos lo restrieguen por la cara con sensiblería y música tristona de piano?
En el Hitler de Mizuki no hay nada de esto, solo los hechos estrictamente políticos y factuales. Mizuki no se mete con juicios de valor, simplemente explica la historia tal como pasó (o, mejor dicho, como los historiadores hasta el año 1970 aproximadamente (el manga es de 1971) dijeron que pasó – la bibliografía que indica Mizuki al final del tomo denota que se informó muchísimo y se preocupó por la veracidad de lo que cuenta).
En fin, un manga de corte histórico con mucho texto y muy interesante para conocer la figura del cabrón más grande que jamás ha pisado la Tierra, desde el prisma de un ciudadano de un país que estuvo aliado con Alemania durante la guerra. Además, ¡es la primera obra de mi adorado Shigeru Mizuki que se publica en España! No es el manga más representativo de este autor, ni mucho menos, pero por algo se empieza. 1 tomo.

6) Héroes anónimos (Glénat)

Héroes Anónimos
Hiroshi Hirata, en activo desde los años 60, es uno de los grandes maestros del manga de samuráis más gore, con un estilo de dibujo muy similar al de Gōseki Kojima (Lobo solitario y su cachorro, Hanzō el camino del asesino…). Solo por el magnífico dibujo gekiga ya valdría la pena hacerse con él, pero lo mejor es que los argumentos también son muy interesantes. En este tomo, que consta de historias autoconclusivas, se narran anécdotas y sucesos en la historia japonesa muy poco conocidos (de ahí el título de Héroes anónimos) que el propio Hirata desenterró personalmente del olvido mediante un minucioso proceso de investigación. Al igual que Hitler, ha sido una traducción muy dura y ardua pero muy satisfactoria, y tiene también un montón de texto, lo que garantiza unas buenas horas de lectura. 1 tomo (de una colección de 5).

Bonus track: otras cosillas que quisiera destacar

  1. Esta misma tarde, a las 19.15, voy a dar una conferencia sobre Osamu Tezuka en el marco de un ciclo de conferencias sobre Japón organizado por Amics de la UNESCO de Barcelona. Se celebra en el Centre Cívic “Casa Sagnier”. ¡Ahí os espero!
  2. El miércoles, otra presentación, esta vez de la colección Kanji en viñetas – Homenaje a Alberto Aldarabí. En Casa del Llibre.
  3. La semana pasada actualicé la web de Daruma con las nuevas series que hemos estado o estamos traduciendo. Si tenéis curiosidad, pasaos por la sección de Novedades.
  4. No os perdáis el interesantísimo debate que ha surgido en los últimos días en los comentarios del post de Vinland Saga. Con tochazos increíbles de The Lord of the Tochos Urías, un servidor, y el no menos meritorio Hustinetten.
  5. Miércoles y viernes tengo previsto hablar en este blog de otras series de Taiyō Matsumoto e Issei Eifuku, invitados del Salón del Manga. Si os interesa saber más sobre estos autores, keep tuned.
  6. El Capitán Urías, habitual “comentador” de este blog, ha empezado en La Arcadia la 2ª temporada de su genial serie de Stopmotion tokusatsera Arcadia Superhero Time“. Echadle un vistazo, porque vale muchísimo la pena. (Comentario fuera de concurso, por cierto. XD)

Vinland Saga

Thursday, October 15th, 2009
  • Título: ヴィンランド・サガ –Vinland Saga–
  • Autor: Makoto Yukimura
  • Editorial: Kōdansha
  • Revista: Shōnen Magazine / Afternoon
  • Años publicación: 2005-?
  • Clasificación: seinen, histórico
  • Tomos: 8 (en curso)

vinlandsaga1

Como he dicho otras veces, cuando leo o traduzco un manga que me gusta, siempre intento conseguir más obras del mismo autor para comprobar si ese manga que tanto me ha gustado es un simple “one hit wonder” o bien es que el autor es bueno y punto. Este es el caso del manga que nos ocupa, firmado por Makoto Yukimura, autor de esa maravilla del manga reciente de ciencia-ficción que es Planetes. Tengo entendido que Planetes, editado en España por Panini, vendió bastante mal, lo que no acabo de entender: es un pedazo de seinen como la copa de un pino y encima es cortito (solo 4 tomos de nada). ¿Cómo es posible que en España pasara desapercibido? ¿Tan tocho es el lector medio de manga? ¿Tan corto de miras es que solo quiere ver piños shōnen y romances ñoños shōjo? Puede que sea simplemente que la media de edad de los lectores es bastante baja y que no haya suficientes lectores adultos… Pero entonces, ¿por qué La espada del inmortal sí se vende bien? (ah, igual es porque sale violencia a mansalva y chicas monas y además Hiroaki Samura dibuja como dios…)

En fin, no me enrollo. Dadle una oportunidad a Planetes. Tanto con el manga (recordad: solo 4 tomos de deliciosa ciencia-ficción “costumbrista” -si es que existe eso-) como con el anime, editado por Selecta Visión en una preciosa edición y que es una adaptación libre del manga, pero aun así maravillosa y que en ocasiones incluso logra superarlo, y encima con una animación preciosa.

Ehm… ¿Por dónde iba? Ah, sí, Makoto Yukimura. A mí me encanta el estilo de este autor, así como sus personajes, por lo que cuando me enteré de que empezaba nueva obra, no dudé en hacerme con ella desde el primer tomo. Esta obra, titulada Vinland Saga, va sobre vikingos, una temática totalmente distinta a la de su primera obra Planetes, en todos los sentidos.

La portada del "antiguo" tomo 1 (colección Shônen Magazine Comics)

La portada del “antiguo” tomo 1 (colección Shōnen Magazine Comics)

Con Vinland Saga he tenido hasta ahora una relación un poco extraña, porque compré el primer tomo (que leí enseguida y me encantó), al cabo de unos meses salió el segundo (que no llegué a comprar) y luego esperé y esperé y no salió el tercero. Un año y pico o dos más tarde, cuando ya casi no me acordaba de la serie, en uno de mis viajes a Japón vi cuatro tomos de esta serie a la venta en una librería… ¡Pero tanto el tamaño de los libros como el diseño de las portadas eran totalmente distintos! En fin, decidí darle otra oportunidad, volver a comprar el tomo 1 (puesto que el tomo 1 de la nueva edición incluye un capítulo más que el de la antigua edición, llámales tontos) y los otros tres y leérmelos. Lo que ocurrió con Vinland Saga es algo bastante peculiar en Japón, y pocas veces lo he visto: este manga empezó a serializarse semanalmente en la revista Shōnen Magazine de Kōdansha, y por consiguiente los dos primeros tomos salieron con un tamaño y un diseño acordes a la colección de los tomos de la Magazine… Pero se ve que al autor se le hizo muy cuesta arriba esto de publicar a ritmo semanal (recuerdo que en los comentarios de Planetes decía que era lento dibujando, sí) y al final sus editores, para no quemarlo, decidieron trasladar la serie a la revista Afternoon, de cadencia mensual. Y claro, luego hubo que rediseñar y republicar el material para que los tomos fueran acordes a la colección seinen de la editorial Kōdansha. La verdad es que esto es bastante extraño, y me imagino que, si el autor alguna vez se hace mínimamente famoso, las primeras ediciones de estos tomos antiguos llegarán a cotizarse bastante en el mercado de coleccionistas.

Otro caso raro que recuerdo, que aún es más extremo que este, es el de Biomega, de Tsutomu Nihei, que empezó a publicarse en la Afternoon de Kōdansha, que llegó a publicar un tomo, y un par de años más tarde siguió en la Young Jump de Shūeisha, que republicó el tomo 1 con otro diseño y retomó la serie a partir de ahí. En este caso no solo hubo cambio de revista, ¡sino que incluso lo hubo de editorial! Algo rarísimo en Japón, creedme. Así, el tomo 1 de Biomega versión Kōdansha es otra rareza de estas que algún día igual se cotizan mucho (a ver si es verdad, que yo lo tengo e igual me saca de pobre XD).

Buf, cómo me voy por las ramas hoy, madre mía. ¡Esta es la reseña de Vinland Saga, ¿no?! XD Como he dicho, este es un manga de vikingos, lo cual es rarísimo en autores japoneses que cuando realizan mangas históricos normalmente no se atreven a salir de temas japoneses (¿cuántas versiones hay de la historia de Musashi, por ejemplo? ¡Decenas!) o como mucho chinos. En este manga se nos narra la historia del joven Torfin, un vikingo islandés que forma parte del temible grupo de Ashelad, un cínico líder vikingo que se dedica a saquear y piratear por toda Europa. El manga se abre con una feroz batalla entre dos señores feudales francos (francos de la antigua Francia, se entiende, no “sinceros”) en la que los vikingos de Ashelad irrumpen a lo bestia para decantar la balanza del lado de los atacantes… Y dejar “pelados” a los defensores, dejando con un palmo de narices a los atacantes. Una vez vencida la batalla, ¿el joven Torfin desafía a Ashelad porque ansía matarle?

Una brutal secuencia de acción a doble página (recordad, se lee a la japonesa, de izquierda a derecha)

Una brutal secuencia de acción a doble página (recordad, se lee a la japonesa, de derecha a izquierda)

Más tarde la historia entra en un largo flashback en el que se nos narra la infancia de Torfin en un pequeño pueblo de la fría Islandia en el que vivía con su padre, su madre y su hermana mayor. Ahí descubrimos que el padre de Torfin, Touls, había sido en realidad un fiero guerrero vikingo (el “troll”, le llamaban) que decidió desertar. En un momento dado, la invasión vikinga de Inglaterra se pone tan complicada que las tropas del rey de Dinamarca localizan y vuelven a llamar a filas a Touls… En fin, es un poco complicado de explicar lo que ocurre, pero al final Touls acaba muriendo por culpa de una trampa de Ashelad. El pequeño Torfin, que estaba presente, se empeña en matar a Ashelad sin conseguirlo, y al final acaba formando parte de su tropa: Ashelad solo le concede una oportunidad de cobrarse su cabeza cada vez que Torfin realiza una hazaña en la batalla.

Y bueno, de esto va Vinland Saga: batallas ferocísimas con mucha sangre y vísceras, invasiones vikingas, pinceladas de humor y la maestría al guión de Makoto Yukimura, que consigue una serie absorbente que se lee con mucha facilidad. Lástima que su ritmo sea más bien lento: solo hay 8 tomos en el mercado y cada vez que sale uno nuevo ya no te acuerdas de lo que pasó antes y por lo tanto toca releer.

Por cierto, para los que me pedís que hable un poco sobre traducción: este manga costaría bastante, más que nada en lo referente a la romanización de los nombres de los personajes y los varios conceptos de la cultura o mitología nórdica que aparecen. Habría que consultar con expertos para saber si el nombre del protagonista sería mejor Torfin o Tolfin o Torphin o Tolphin o incluso otra posibilidad. O Ashelad, Asherad, Aserat, yo qué sé. Realmente el japonés es un idioma tan pobre fonéticamente que los problemas de romanización correcta o plausible de según qué nombres extranjeros (fuera de los ingleses y, por supuesto, los españoles) son un dolor de cabeza brutal para el traductor.

Lo mejor

  • Acción a raudales muy bien dibujada.
  • Un argumento atractivo y muy bien llevado.
  • ¡Invasiones vikingas!
  • El dibujo me parece muy bueno.

Lo peor

  • La lentitud del autor. ¡Queremos más!
  • El “timo” de las dos ediciones de los tomos 1 y 2.

Cat’s Eye

Tuesday, October 13th, 2009
  • Título: キャッツ♥アイ –Cat’s Eye–
  • Autor: Tsukasa Hōjō
  • Editorial: Shūeisha
  • Revista: Shōnen Jump
  • Años publicación: 1981-84
  • Clasificación: shōnen, acción
  • Tomos: 18

catseye1

Como si esta fuera una reunión de Alcohólicos Anónimos, debo confesar una cosa. Sí, sí. No me matéis. Pero nunca había leído nada de Tsukasa Hōjō. Ni tampoco visto ninguno de los anime basados en su obra. Cat’s Eye es la primera obra de Hōjō que leo. Fuerte, ¿verdad?

Por alguna razón, cuando en los 90 se emitieron los anime de City Hunter y Cat’s Eye en las teles españolas no los vi, y cuando Norma editó (parcialmente) City Hunter en su momento tampoco lo compré. Y bueno, han ido pasando los años y aunque hace mucho tiempo compré los tomos 1 japoneses de City Hunter y de Cat’s Eye, nunca hasta ahora había atinado a leerlos. Sin embargo, Tsukasa Hōjō es uno de los autores más significativos del shōnen de los 80 y 90, una figura sin la que es imposible entender el manga de estos años, por lo que considero una obligación (¡y un placer!) conocer su obra. Y en algún momento tenía que empezar, ¿no?

Cat’s Eye fue la obra con la que debutó este autor, y ya desde el inicio de su carrera se podía intuir su gran capacidad artística. Ya en este primer tomo de Cat’s Eye su estilo de dibujo se ve muy elaborado y preciosista, sobre todo si lo comparamos con las demás obras, sobre todo shōnen, de la época, cuando imperaba un estilo mucho menos realista y más caricaturesco.

Este manga, estructurado básicamente en historias autoconclusivas, narra las aventuras de Toshio Utsumi, un detective de la policía obsesionado con un ladrón (más tarde descubre que en realidad son tres chicas) que opera bajo el nombre Cat’s Eye y que siempre avisa con antelación de los robos que va a cometer. Es decir, “el día 20 a las 5 de la tarde iré a robar el diamante Afrodita de la galería John’s”, por ejemplo. Toshio hace tiempo que sale con Hitomi Kisugi, una de tres hermanas, junto a Rui y Ai, que regentan una cafetería llamada… Cat’s Eye.

Las Cat's Eye, ¡en acción!

Las Cat's Eye, ¡en acción!

Y así se va desarrollando la historia, con Toshio contándole a Hitomi los secretos de la policía y los pormenores de las operaciones que van a realizar para “esta vez sí, atrapar a Cat’s Eye”, y Hitomi organizando, no sin falta de remordimientos por traicionar una y otra vez a su novio, los distintos robos, a cuál más elaborado y sorpresivo. Las acciones de robo están muy bien dibujadas y pensadas, y la verdad es que la historia resulta entretenida.

Sin embargo, uno no puede evitar preguntarse cómo puede ser tan absolutamente idiota Toshio: ¿no es capaz de relacionar el nombre de la cafetería con el ladrón? Una vez descubre que Cat’s Eye no es un hombre sino una mujer, ¿no lo relaciona con Hitomi ni sus hermanas? ¿No se da cuenta de que las Cat’s Eye se anticipan a sus movimientos “como si supieran cuántos efectivos policiales hay, dónde están dispuestos y qué medidas de seguridad adicionales hay”? En este sentido, el argumento es demasiado poco creíble. Al menos Hōjō subsana esto poniendo en escena, sobre la mitad del tomo 1, a la inquisitiva detective Mitsuko Asatani, que enseguida empieza a sospechar de las hermanas Kisugi (ante el cabreo del gili de Toshio, por cierto) y a meter la nariz en sus asuntos, lo que añade suspense y emoción a la historia.

En resumen, un manga muy entretenido y recomendable. Qué lástima que Tsukasa Hōjō, al igual que Mitsuru Adachi o Tatsuya Egawa, tenga tan poca suerte en nuestro país, porque es un autor mayúsculo. A ver si algún día se subsana este gran hueco en la bibliografía manga en España.

Lo mejor

  • Historia de ladrones bastante manida, pero entretenidilla.
  • Un dibujo más que decente teniendo en cuenta la época en la que fue creado.
  • Las hermanas Kisugi, a cuál más guapa.
  • La comedia romántica desarrollada entre Toshio y Hitomi.
  • Que yo por fin he descubierto a Hōjō.

Lo peor

  • En general, el argumento se aguanta con pinzas (y gracias).
  • Irrita que Toshio sea tan imbécil e incapaz de atar cabos.
  • Que yo haya tardado tanto en descubrir a Hōjō.

Skip Beat!

Thursday, October 8th, 2009
  • Título: スキッピ・ビート! –Skip Beat!–
  • Autora: Yoshiki Nakamura
  • Editorial: Hakusensha
  • Revista: Hana to Yume
  • Años publicación: 2002-?
  • Clasificación: shōjo, humor
  • Tomos: 22 (en curso)

skipbeat1

Voy a ser claro: las series shōjo pastelosas en general y las series de la revista Hana to Yume en particular no me gustan. La Hana to Yume, al menos en la última década, siempre se ha caracterizado por presentar historias bastante raras, ¿no os parece? Historias con temáticas poco convencionales y directamente extrañas, muchas de ellas con tintes de shōnen-ai, y en general con un estilo de dibujo bastante homogéneo entre ellas que a mí personalmente no me convence. Además, como traductor tampoco me gustan porque suelen tener mucho texto y también textitos escritos a mano por todas partes, por no decir los espantosos y a menudo aburridos free talk de las autoras. Y por último, tampoco me gusta nada el aburrido diseño de las portadas, lomos y solapas, que además siempre es exactamente igual desde hace décadas.

Skip Beat! es una serie de la Hana to Yume y, como tal, no se escapa de tener que sufrir este diseño anodino de portadas, de la cantidad respetable de texto y free talks ni del estilo de dibujo calcado al de tantas otras series de la misma revista. Sin embargo, al menos en el tomo 1, el que he leído, me ha parecido una serie bastante refrescante y, sobre todo, divertida.

Tengo que decir que las series shōjo que disfruto son básicamente las de humor, como por ejemplo Love Com o, sobre todo, las de Mayumi Yokoyama, autora cuyas obras Instituto Bijinzaka y Galism! he tenido el placer de traducir y disfrutar un montón. Yoshiki Nakamura, la autora de Skip Beat!, tiene en mi opinión bastantes similitudes con Mayumi Yokoyama en lo referido al uso de las caricaturas y la exageración gráficas aplicadas al manga. Y es que simplemente hay algunas viñetas que son impagables.

Kyōko Mogami, la protagonista, es una chica tan recatada y trabajadora, que llega a renunciar a estudiar bachillerato para poder dedicar todo su tiempo, día y noche, a trabajar y ganar dinero. Lo que quiere es conseguir fondos para poder pagarse un piso de semilujo y tener dinero para dedicarlo… A cuidar de Shō Fuwa, un guaperas chuleta amigo suyo de la infancia que llegó a Tokio para triunfar en el mundo de la farándula y convertirse en famosete. Un día, Kyōko se entera por casualidad de la verdad: Fuwa la convenció para que le acompañara a Tokio básicamente para que ella le mantuviese y le hiciera de ama de casa. ¡Y ella había sido tan idiota como para consentírselo todo!

Kyōko y Ren Suruga. Nada de humor en esta página.
Kyōko y Ren Suruga. Nada de humor en esta página.

Al enfrentarse a Fuwa, él reconoce la verdad y la deja tirada sin más contemplaciones. Al verse utilizada de tan vil manera, Kyōko sufre un ataque de rabia y jura que se vengará de él: hará lo imposible para conseguir ser una famosilla y lograr así que, un día, Fuwa, se arrepienta de lo que le hizo. De la noche a la mañana, Kyōko se cambia de peinado y de forma de vestir y empieza una carrera que la llevará a ser una artista. Lo primero: presentarse a una audición de la productora rival de la de Fuwa, una productora a la que precisamente pertenece Ren Suruga, otro guaperas que es el gran “rival” de Shō Fuwa…

Mucho humor y muy bien llevado en esta historia. Ahora, esta serie parece estar viviendo una segunda juventud gracias a la reciente versión anime, de 25 episodios, emitida entre octubre de 2008 y marzo de 2009, que ha hecho que esté en boca de todos y cuente incluso con videojuegos y demás. A mí me ha gustado bastante, pero el hecho es que la serie lleva ya 22 tomos publicados y no parece tener visos de finalizar. ¿Consigue Nakamura mantener el ritmo y el humor durante tantos tomos?

Lo mejor

  • Mucho humor y bastante bien llevado
  • Las caricaturas y monigotes que representan los estados de ánimo de la prota
  • El director de la productora LME. A mí me recuerda al director de la escuela de Ranma 1/2 (XD)

Lo peor

  • Shō Fuwa es asqueroso
  • El planteamiento es un poco estúpido y Kyōko es demasiado pava al principio
  • Tanto textito por todas partes pone un poco nervioso

Poniéndome al día (II)

Wednesday, October 7th, 2009

Bueno, esto es más o menos un update del post del pasado lunes recopilando cosas que tengo en el tintero.

1. Agenda de actos

Más o menos ya se han ido colocando los actos, charlas y conferencias que tengo que dar en los próximos días y como la primera está a la vuelta de la esquina (¡Este viernes! ¡Sí, este! En la librería Bertrand de Barcelona, a las 19.00 h) pues me siento con la obligación de dar un poco la brasa y además poner una bonita agenda en la barra de la derecha para que, si os interesa, podáis venir a verme hacer el showman (sí, generalmente soy bastante tímido pero cuando me ponen un micro delante es como si sufriera una transformación).

2. Manga licenciado

Había olvidado añadir a la lista de “Mangas licenciados” de la barra de la derecha la interesantísima Gekiga Hyōryū de Yoshihiro Tatsumi, licenciada por Astiberri y que se lanza como novedad de este próximo Salón del Manga con el título de Una vida errante. Si te interesa mínimamente la historia del manga en general y del seinen (gekiga) en particular, es una compra imprescindible. A mí me encantó, aunque es justo avisar que no hay ni poderes sobrehumanos ni grandes batallas: es una autobiografía ambientada en los años 50, con todo lo soso (y a la vez apasionante) que puede ser eso.

3. Encuesta

Doy por cerrada la primera encuesta de “¿Qué manga te gustaría que reseñara? Estos son los resultados finales, ¡muchísimas gracias por la participación! En noviembre, cuando se haya calmado todo y haya pasado el Salón del Manga, pondré la segunda. Mientras tanto, iré reseñando Skip Beat!, Cat’s Eye y Vinland Saga (y más tarde, el resto).

Resultados de la encuesta

Resultados de la encuesta

4. Andres133 y Pluto 8

Todo el cacao de Yoshito Usui hizo que me retrasara un montón en ir a Correos a enviarle el tomo de Pluto que ganó andres133 en el I Gran Sorteo MangaLand. Pero la semana pasada por fin pude escaparme y se lo envié. Él, contento, me ha mandado una foto y las palabras “Muchísimas gracias, de verdad 😀 es una pasada. Ahora sólo me falta aprender japonés, jejeje, pero tener un manga así y encima regalado por ti, es todo un honor. La calidad es genial, y encima con los extras, el tamaño, las páginas a color… me encanta! Te adjunto una foto, me he tapado la cara de forma que encaje con el dibujo de la portada (xD), que no me apetece mucho que se me vea, lo siento :(“

El placer es mío, andres133. ¡Disfruta del tomo!

¡Gracias a ti, andres133!
¡Gracias a ti, andres133!

Y tengo pendientes otras cosas, como comentar un poco, al igual que hice el año pasado con Kaiji Kawaguchi, más obras de los autores invitados al Salón del Manga y un poco de su perfil para que podáis conocerles mejor, y poner una lista con mis recomendaciones personales de compra, algo que me sugirió alguien en un post y que me pareció buena idea. ¡En fin, que menudo octubre más ocupado tengo!

Y, dicho esto, sigamos…